文/夏商
中国文学和世界华文文学的分合问题:离散和融汇的叠加趋势。正所谓合久必分,分久必合。即将出现的一个普遍性难题会是:我们无法确认某种文学现象或案例究竟是中国文学还是海外(世界)华文文学。分合之间已经出现了暧昧、模糊的跨界、无界状态。原因是中国作家的异国侨居(移民)现象已经越来越普遍了。中国作家走向、散布到了全世界。即便是在外国完成的作品,其实也很难将其视为海外华文文学——只不过是一位中国作家在单纯的时间意义上,而非文化空间意义上在外国写完了一部中国小说(或所谓华文文学作品)而已。举例来说,上海小说家夏商在疫情期间移居北美,在他的长岛居所继续写作他的新长篇。完成后,究竟是北美华文小说还是中国小说呢?或者两者都是?也可以任你确认一种身份。这在学术上、文学史上,就是困难之所在了。
陈谦、春树、凤群、孔捷生、绿骑士、林雪虹、黎紫书等13位作家,置身海外,在故土与新园的切换中,实现了心灵与空间的双重疏离,因此他们的创作题材也愈加开阔。面对多元文化的交流碰撞,或追忆往昔,表达自己远离故国亲人的孤独与沉思;或反身自观,探测我们难以触碰的内心世界;或另辟蹊径,不断追求小说技巧和形式的创新与突破。
由旅美作家夏商选编的2023年度海外华语小说,是从2023年文学杂志刊发的海外华语小说中精选而来,以收录短篇小说为主,兼收篇幅较短的中篇小说。旨在检阅当年度华语小说的创作实绩,公正、客观地推选出思想性、艺术性俱佳,有代表性、有影响力的年度华语小说。
本书主编
夏商,当代小说家。生于上海。著有长篇小说《东岸纪事》《乞儿流浪记》《标本师》《裸露的亡灵》,另有四卷本《夏商自选集》及九卷本《夏商小说系列》。现居纽约。
入选佳作名录
书摘随读
柳琼揩着泪,停了好一会儿,才说:“谢谢你告诉我这些。真是不幸的家庭各有各的不幸。这段时间,我也一直在想,我面对的是什么?你提到深井,我经常会联想到的,是一座大山,深井可以锁上,挡在路上的高山多难啊,一年年的,它还在升高。那愚公移山的效率肯定不够的。”
欢欢转过头来,很轻地说:“要是有山的话,就炸平它啊。”
“到底还是女强人有气势。让我试试看能不能炸掉它。” 柳琼笑笑,有些放松下来。
“读过一篇鲁迅的文章,大意是说刚当上新郎官的小伙子看着新娶的娘子,娇憨不可方物, 但是别得意,看一眼丈母娘还是丈人吧,那就是多年后娘子的模样,”蚝油吃咸了,他连着干掉两茶杯电解质液解渴,“出国后还认识了一白人姐们儿,不是美国人,是罗马尼亚来的,跟咱们都一样,第一代移民,差点没结婚。比我才大两岁,但是白人比咱们太显老了,还总不上妆,我一看那张脸,就想起鲁迅的文章,然后是她父亲的脸——罗马尼亚老爷子年轻时候打过仗,那张脸都很难定义成一张脸了,线条都被大鼻子和眼睛窝儿给挤垮了——每次亲吻,我都不敢睁开眼,怕想起鲁迅那句话,怕看见老爷子那张脸……”
——小杜《爱在周末延长时》
封面画作
《码头的船》
2023中国年度作品系列
落日珊瑚:2023中国年度中篇小说[上下](已出版)
昙花现:2023中国年度短篇小说(已出版)
拾光之年:2023中国年度诗歌(已出版)
山影奔腾:2023中国年度散文(已出版)
谁想随想:2023中国年度随笔(已出版)
时间屋:2023中国年度科幻小说(已出版)
虫声在野:2023中国年度儿童文学(已出版)
遥远国:2023中国年度童话(已出版)
百姓人家:2023中国年度小小说(已出版)
彼岸花:2023中国年度微型小说(已出版)
林深见鹿:2023中国年度散文诗(已出版)
人间书:2023中国年度精短散文(已出版)
青春火车:2023我们都爱短故事(已出版)
倾诉:2023海外年度华语小说(已出版)
比群山更久:2023中国年度悬疑小说(已出版)
广西八桂书香网
倡导全民阅读 共建文化广西
长按二维码关注我们
微信公众号二维码
网站手机版二维码