Hi Juungar|准格尔旗:航天育种赋能乡村振兴

文摘   2024-11-09 18:40   内蒙古  

准格尔旗:航天育种赋能乡村振兴

Juungar Banner empowers rural vitalization through space breeding

今年8月份,5700太空番茄苗在中天准格尔旗现代智慧设施农业产业园扎根,经过两个多月的生长,如今已是硕果累累的丰收景象。太空良种的成功种植,让科技感十足的太空餐飞入寻常百姓家。

In August this year, 5,700 "space-bred tomatoes" were planted in Zhongtian Modern Smart Facilities Agricultural Park in Juungar Banner. After over two months of growth, the plants are laden with abundant fruit. By cultivating these space-bred varieties, high-tech "space food" has been brought to everyday households.

走进位于准格尔旗十二连城乡五家尧村的中天准格尔旗现代智慧设施农业产业园内,绿油油的番茄枝底部一颗颗火红的番茄已经成熟,几名工人正在忙着采摘、装箱、备货。随手掰开一颗,汁水充盈,吃起来酸甜可口。

Located in Wujiayao village, Shierliancheng township, Juungar Banner, the Zhongtian Modern Smart Facilities Agricultural Park features lush tomato vines bursting with bright red fruit. Workers are busy harvesting, packing, and preparing the produce for sale. When sliced open, the tomatoes reveal a juicy, sweet interior.

现在我们的五层果已经结得满满的,一层果现在已经开始上市卖了,客户的反映情况非常好,按照目前的长势来看,一亩地的产量应该能达到8000斤以上,这个产量比普通的老品种要提高2000斤左右。中天(准格尔旗)现代智慧设施农业产业园运营经理杨昌生表示。

"Our fifth batch of tomato plants is fully grown, and the first batch has already entered the market. The customer feedback is very positive. Based on the current growth, we expect each mu (0.07 hectare) to yield over 4,000 kilograms. This is about 1,000 kilograms more than traditional varieties." said Yang Changsheng, the park's operations manager.

据了解,这5700太空番茄航粉高糖航粉高糖2两个品种,是经过航天搭载,成功选育的太空番茄系列品种,具有抗逆性强、产量高、口感好等特点。种植过程采用新型的沙培栽植技术,具有生产成本低、环保、降低土壤感染病害风险等优点。全程配有水肥智能一体化设施,实现无人操作,温度、湿度、水肥供给自动化控制。

The 5,700 "space-bred tomatoes" consist of two varieties: Hangfen High-Sugar and Hangfen High-Sugar No 2. These varieties were bred through space-based cultivation and have strong resistance, high yields, and excellent flavor. The planting process uses an innovative sand-based cultivation technique, which has the advantages of lower production costs, environmental benefits, and reduced risk of soil-borne diseases. The entire facility is equipped with smart irrigation and nutrient management systems that automate temperature, humidity, and water/nutrient supply without the need for manual intervention.

一层熟了,间隔10多天左右第二层、第三层会陆续成熟,现在销售主要面向呼、包、鄂地区的专卖店、连锁店、市场,从口感、酸甜度、品质上来说,客户们都给了很高的认可。今年这两栋大棚的试验种植能采摘到明年的3月份到4月份。杨昌生说。

"The first batch is already ripe, and the second and third batches will ripen in about 10 days. Our sales are primarily directed toward specialty stores, chain stores, and markets in Hohhot, Baotou, and Ordos. Customers are impressed with the taste, sweetness, acidity, and overall quality. The trial planting in these two greenhouses is expected to yield produce until March or April next year." Yang added.

据了解,太空育种也称空间诱变育种,就是将农作物种子或试管种苗送到太空,利用太空特殊的、地面无法模拟的环境(高真空,宇宙高能离子辐射,宇宙磁场、高洁净)的诱变作用,使种子产生变异,再返回地面选育新种子、新材料,培育新品种的作物育种新技术。太空育种具有有益的变异多、变幅大、稳定快,以及高产、优质、早熟、抗病力强等特点。目前中国已进行航天育种搭载实验3000余项,育成主粮品种240多个,蔬菜、水果、林草、花卉新品种数百个,年增产粮食20多亿公斤,创造直接经济效益逾千亿元。
Space breeding, also known as space-induced mutation breeding, involves sending crop seeds or tissue culture seedlings into space to be exposed to unique conditions, such as high vacuum, cosmic ion radiation, cosmic magnetic fields, and ultra-clean environments. These conditions cause mutations in the seeds, which are then returned to Earth for selection and breeding of new varieties. Space breeding offers numerous benefits, including a high frequency of beneficial mutations, rapid stabilization, and characteristics like high yields, superior quality, early maturity, and strong disease resistance. China has conducted over 3,000 space breeding experiments, resulting in more than 240 new staple grain varieties and hundreds of new varieties of vegetables, fruits, trees, and flowers. These innovations have contributed to an annual grain production increase of over 2 billion kilograms, generating economic benefits of hundreds of billions of yuan.

接下来,我们会加大宣传力度,让更多的人来进行实验示范种植,在明年推广到至少千亩以上的种植规模。原来口感型西红柿一斤可能卖到五六块钱,现在太空番茄一斤能卖到七八块钱,原来每亩可能生产六七千斤,现在太空番茄至少能达到八千斤以上,从产量上、单价上都会给农牧民带来巨大的收入。杨昌生信心十足地说。

"We will ramp up our promotion efforts to encourage more people to engage in experimental planting. Next year, we aim to expand the planting area to at least 1,000 mu (66.67 hectares). While traditional tomatoes typically sell for up to 6 yuan, at least 5 yuan ($0.70-$0.84) per 500 grams, our 'space-bred tomatoes' can fetch up to 8 yuan, at least 7 yuan ($0.98-$1.12). Previously, each mu might produce 3,000-3,500 kilograms, but now 'space-bred tomatoes' can yield at least 4,000 kilograms. This will significantly boost the income of local farmers and herders, both in terms of yield and price of tomatoes." Yang concluded confidently.

来源:准格尔旗发布

编辑:王彤彤

校对:张娟

终审:杨军



薛家湾镇发布

民生服务

对外宣传

扫码关注

收获精彩

薛家湾镇发布
民生服务 对外宣传
 最新文章