12月20日安哥拉新闻

民生   2024-12-20 21:12   安哥拉  
1.O ministro angolano dos Recursos Minerais, Petróleo e Gás, Diamantino Pedro Azevedo, foi eleito “Ministro Africano do Ano 2024” pela revista Lidership Magazine, publicação do Reino Unido. 安哥拉矿产资源、石油和天然气部长迪亚曼蒂诺·佩德罗·阿泽维多被英国出版物《Lidership》杂志评选为“2024年度非洲部长”。



2. Os usuários de dinheiro móvel fizeram 1,2 trilião de dólares em transacções em 2022, com as nações africanas respondendo pela maior parcela do valor das transacções.2022 年,移动货币用户的交易额为 1.2 万亿美元,其中非洲国家占交易额的最大份额。


Os usuários de dinheiro móvel na África Subsaariana, bem como na região do Médio Oriente e Norte da África, fizeram transacções no valor de 853 biliões de dólares em 2021.2021 年,撒哈拉以南非洲以及中东和北非地区的移动货币用户交易额达 8530 亿美元。


O dinheiro móvel está a passar por um rápido crescimento em África, impulsionado pela melhoria do acesso à tecnologia, dificuldades de acesso a serviços financeiros tradicionais e um aumento nos pagamentos sem contactos relacionados à pandemia de coronavírus (Covid-19). Fornecidos por empresas de telecomunicações e apoiados por uma rede de agentes licenciados, os serviços de dinheiro móvel permitem que usuários registados depositem dinheiro em uma carteira virtual e usem esses fundos para pagamentos e compras, incluindo pagamentos peer-to-peer (P2P).在技术普及、传统金融服务困难以及与冠状病毒 (Covid-19) 大流行相关的非接触式支付增加的推动下,移动货币在非洲正在快速增长。移动货币服务由电信公司提供,并得到许可代理网络的支持,允许注册用户将钱存入虚拟钱包,并使用这些资金进行支付和购买,包括点对点(P2P)支付。




3.Uma embarcação de arrasto, com 36 toneladas de pescado a bordo, foi apreendida, na segunda-feira, pelo sector da Fiscalização Marítima, na comuna do Bentiaba, município de Moçâmedes, província do Namibe, por violação às normas de pesca. 周一,一艘载有 36 吨鱼的拖网渔船因违反捕鱼法规,在纳米贝省莫萨梅德斯市本蒂亚巴公社被海事检查部门扣押。

O capitão do Porto do Namibe, Kamatá Chinhama, declarou à imprensa que a embarcação nacional do segmento industrial é proveniente de Luanda e era constituída por cidadãos nacionais e expatriados. A bordo foram encontrados 30 tripulantes.纳米贝港务局告诉媒体,违规船只来自罗安达,船上有本国公民也有外籍船员,共30名船员。



4.A TAAG e a Lufthansa Technik assinaram um acordo de longo prazo para a prestação de serviços técnicos aos componentes das aeronaves da nova frota de longo curso Boeing 787 da companhia de bandeira nacional, soube, esta terça-feira, o JA Online. 安哥拉航空TAAG 和德国汉莎航空技术公司签署了一项长期协议,为安哥拉航空公司的新型波音 787 长途机队飞机部件提供技术服务。

“A partir da chegada do primeiro avião em Fevereiro do próximo ano e com uma duração de 12 anos, os Boeing 787-9 e 787-10 da TAAG vão beneficiar do Suporte Total de Componentes (TCS) da empresa especialista em manutenção, reparação e revisão (MRO)”, lê-se num comunicado de imprensa da companhia angolana.明年 2 月第一架新机型抵达后,在接下来为期 12 年的时间里,安航的波音 787-9 和 787-10 将接受德国公司的专门维护、维修和年检支持 ”。




5.O Serviço de Investigação Criminal (SIC) registou, este ano, 1.430 crimes cibernéticos, dos quais 654 casos de burlas informáticas , em Luanda. 刑事调查局 (SIC) 今年在罗安达记录了 1430 起网络犯罪案件,其中 654 起为网络欺诈。




6.O sector da Agricultura, a nível da província de Luanda, vai aumentar, esta época, cerca de 15 por cento, atingindo 275 toneladas de produtos diversos, comparativamente à campanha passada 2023-2024, informou o director provincial da Agricultura.省农业厅长告知,与 2023-2024 年上一季相比,罗安达省农业部门本季的各种作物产出增加约 15%,达到 275 吨。




7.O Banco Mundial e a Parceria Global para a Educação concederam um financiamento de 200 milhões de dólares ao país, para a construção das futuras instalações da Escola Superior Pedagógica do Bengo, a ser erguida numa área de 60 hectares, localizada no Bairro Caboxa, comuna das Mabubas, município do Dande.世界银行和全球教育合作伙伴关系向安哥拉提供了 2 亿美元融资,用于建设本戈高级教育学校,学校占地 60 公顷,位于 Bairro Caboxa,丹德市马布巴斯公社。




8. O supermercado Big One Angola, na Maianga, em Luanda, foi esta terça-feira,17, encerrado por ordem judicial, pelo facto de ter uma dívida junto do Banco de Negócios Internacional (BNI), no valor de mais de 600 milhões de kz, obrigação esta que a direcção da loja pretende liquidar, mas precisa de uma moratória para tal, soube o Novo Jornal.位于罗安达Maianga的Big One Angola超市于本周二(17日)被法院命令关闭,原因是该超市欠国际商业银行(BNI)价值超过6亿宽扎的债务。 《新日报》获悉,商超管理层计划申请清算,但需要文件才能执行。




9. A petrolífera estatal Sonangol alcançou a produção média de 27 mil barris de petróleo por dia em Novembro de 2024, o que representa 2,4% da produção nacional total, que se encontra acima de 1,1 milhão de barris diários.2024年11月,国有石油公司Sonangol的平均石油产量达到2.7万桶/日,占全国总产量的2.4%,超过110万桶/日。


O relatório revela que a empresa estabeleceu como meta para 2024 a produção média diária de 31 948 barris (3,19% da produção nacional), com projecções de crescimento em 2025 e 2026. A expectativa é que a entrada em operação de novos projectos, como as fases seguintes de Caco-Gazela, Punja, Búfalo Norte,além de activos dos Blocos UM6 e UM7 impulsione o aumento. Entre 2019 e 2024, a Sonangol enfrentou desafios como os impactos da pandemia de Covid-19 e o declínio natural dos campos maduros.报告显示,公司已设定2024年日均产量目标为31,948桶(占全国产量的3.19%),预计在2025年和2026年实现增长。预计新项目的投入运营,例如Caco-Gazela、Punja、Búfalo Norte 以及 UM6 和 UM7 区块的投入都将推动计划中的增长。2019年至2024年间,安石油面临疫情影响和成熟油田自然衰退等系列挑战,下行压力巨大。




10.O Ministério das Finanças e o Banco de Investimento de Omã assinaram, hoje, em Mascate, capital do Sultanato, um Memorando de Entendimento que estabelece um quadro de cooperação estratégica para fortalecer os laços económicos e financeiros entre os dois países. 阿曼财政部和阿曼投资银行昨天在苏丹国首都马斯喀特签署了一份谅解备忘录,建立阿曼和安哥拉战略合作框架,加强两国间的经济和金融联系。


O referido acordo sela a visita de Estado de dois dias que o Presidente João Lourenço efectua ao Sultanato de Omã e que hoje esteve centrada em aspectos de natureza política, diplomática e económica.上述框架标志着若昂·洛伦索总统对阿曼苏丹国进行为期两天的国事访问,第一天的访问重点是政治、外交和经济事务。




11.Angola e Omã sinalizaram, quinta-feira, o reforço da cooperação bilateral, com a assinatura, em Mascate, de quatro instrumentos jurídicos, sendo dois acordos para a área dos diamantes, um memorando de entendimento para o sector dos Petróleos e um outro entre o Ministério das Finanças de Angola e o Banco de Investimentos do país do Médio Oriente.安哥拉和阿曼周四在马斯喀特签署了四项法律文书、两项钻石领域协议、一项石油部门谅解备忘录以及安哥拉财政部和阿曼投资银行签署了另一项谅解备忘录,标志着加强双边合作。


O primeiro acordo é para a aquisição de participação nas minas de diamantes de Catoca e Luele, em Angola, e o segundo de parceira entre a empresa angolana Endiama e o Ma'aden Investiment Group. Os dois instrumentos foram assinados pelo ministro dos Recursos Minerais, Petróleos e Gás, Diamantino Azevedo, e pelo presidente da Autoridade de Investimentos de Omã, Abdulsalam bin MohammedAl Murshid.第一份协议是收购安哥拉卡托卡和吕埃莱钻石矿的股份,第二份协议是安哥拉国企Endiama 和 阿曼Ma'aden Investment Group集团之间的合作伙伴关系。这两份文书由矿产油气部长迪亚曼蒂诺·阿泽维多和阿曼投资局主席阿卜杜勒萨拉姆·本·穆罕默德·穆希德签署。


Diamantino Azevedo lembrou que Angola tem estado a trabalhar com o Omã e foi já concluído um processo relativamente à entrada de uma subsidiária do Fundo Soberano deste país do Médio Oriente nas sociedades mineiras de Catoca e Luele, depois da saída da multinacional russa Alrosa.安哥拉地矿部长迪亚曼蒂诺·阿泽维多回顾称,安哥拉一直在与阿曼合作,在俄罗斯跨国公司退出后,该中东国家主权基金的子公司已进入卡托卡和吕埃勒矿业公司程序。


O Memorando de Entendimento entre o Ministério das Finanças de Angola e o Banco de Investimentos de Omã (OIB, sigla na versão inglês) estabelece um quadro de cooperação estratégica com o objectivo de fortalecer os laços económicos e financeiros entre os dois países, e não só, bem como com a região do Conselho de Cooperação do Golfo (GCC).安哥拉财政部和阿曼投资银行(OIB)之间的谅解备忘录搭建了两国战略合作框架,加强两国间以及与海湾地区经济和金融合作委员会之间的合作。




12.O Governo fez saber que vai reduzir significativamente o imposto de importação sobre dispositivos móveis, com uma queda da tarifa de 10 por cento para apenas 2,0 por cento.安哥拉政府昨天宣布将大幅降低移动电子设备的进口关税,从 10% 降至 2%。




14.Angola gasta anualmente milhares de milhões de dólares no pagamento de dívidas, revelou a agência de notação financeira Fitch. A boa notícia é que o rácio da dívida pública em relação ao Produto Interno Bruto (PIB) deverá descer.金融评级机构惠誉透露,安哥拉每年花费数十亿美元偿还债务。好消息是公共债务与国内生产总值(GDP)的比率已持续下降。


Segundo a Fitch, Angola deverá gastar no próximo ano 6.200 milhões de dólares no pagamento de dívidas externas, diminuindo em 2026 para 5.400 milhões de dólares, o mesmo que este ano.惠誉预计,安哥拉明年将花费62亿美元偿还外债,预计截止2026年将减少至54亿美元,与今年持平。


Angola continuou empenhada no reembolso da dívida e os reembolsos líquidos acumulados do capital da dívida externa ascenderama 1.700 milhões de dólares durante janeiro-setembro de 2024, após reembolsos líquidos já significativos de 1.600 milhões de dólares em 2023.安哥拉仍致力于偿还债务,继2023年净偿还16亿美元后,2024年1月至9月累计外债资本净偿还额达17亿美元。


De acordo com a agência, o rácio dívida pública/PIB vai continuar a melhorar e deverá descer para 63,9% do Produto Interno Bruto no final de 2024 e para 58,6% em 2026, face aos 73,7% no final de 2023, Os analistas esperam também que uma descida significativa das amortizações internacionais alivie alguma pressão sobre as necessidades de financiamento do governo.分析师称,公共债务/GDP比率将继续改善,预计到2024年底将降至国内生产总值的63.9%,2026年将降至58.6%,而2023年底为73.7%,国际还款大幅下降将缓解政府融资需求的部分压力。


来源:大成商务 唐小舒




大 成 商 务

大成商务在安哥拉知名度较高,在罗安达市区、中国城、奥特莱斯、海山商贸城、迪高路商贸等多个地方设有办公点,并配备专业的中安两国财税人员。帮助企业、个体商户出具国家公认的公司会计年报并提供各种会计业务。以中葡双语的优势,服务于在安经商、投资的中外人士,协同他们解决企业或个人在安的财会,税务和法律问题。

大成商务与安哥拉有关政府部门建立了长期友好的互动关系,并且熟悉政府各部门有关的工作程序和方法。能有效的帮助客户解决实际问题,做好税务咨询和应对查税。团队丰富的知识、经验和严谨的工作态度,能及时为各类公司及商人提供金融、法律、财税等方面的综合咨询服务,并给出最专业的解决方案和应对措施。 

安哥拉全境仅5家会计事务所持有审计资格证,大成商务是其中一家。大成商务也是安哥拉中国总商会企业服务中心负责单位。为多家大型中安企业提供财税、审计和咨询服务,其专业度及服务态度,受到客户们的一致好评。




非阅安哥拉
《安哥拉华人报》创刊于2009年,是唯一一份在安哥拉注册的华文报刊。
 最新文章