老外对你说 kiss-me-quick 不是叫你“快吻我”,理解错可太尴尬了!

教育   2024-09-18 12:28   马来西亚  

Kiss-me-quick”,真的怎么看都像“快吻我” … 但是如果你真的吻上去了,那可就太尴尬了 … 因为真实含义其实跟“吻”八竿子打不着!


“KIss-me-quick”是什么意思


如果不加连字符“-”,那“kiss me quick”翻译成“快吻我”一点问题都没有。那如果有连字符“-”呢?它想表达的就是另外一层含义了。


总的来说,"Kiss-me-quick" 指的是一种名叫三色堇的花,有时也会被简称为 "kiss-me"。值得注意的是,我们想表达“三色堇”时,一定不要忘记加连字符哦。


Strolling through the botanical garden, she couldn't resist the vibrant allure of the Kiss-Me-Quick flowers.

在植物园漫步时,她忍不住被那些色彩艳丽的三色堇吸引。

“Kiss and make up”是什么意思


"Kiss and make up" 是一个习语,意指两个人在发生争执、吵架或不愉快的情况后重新和解,恢复友好关系。这个表达强调通过表达感情、道歉或互相原谅,使双方达成和解,最终重建友好关系。


例句:


After a heated argument, they decided to kiss and make up, realizing that their friendship was more important than the disagreement.


在一场激烈的争执之后,他们决定“言归于好”,意识到友谊比分歧更为重要。

kiss-ass可不是“亲屁股”

 

这是一个常用的俚语,通常用于指某人为了取悦、讨好上级或是有权势的人而过分奉承的行为,也就是“拍马屁”,这个词更适合用于朋友之间或非正式的社交场合哦。

例句:
He was completely kiss-ass to his wife.
他对他的妻子完全是俯首贴耳。

kiss one's ass是动词短语,意思就是“拍某人马屁,巴结某人”的意思。

例句:
Jack never kissed the boss' s ass.
杰克从不拍老板的马屁。

另外kiss up to也有“拍马屁;讨好”的意思。

例句:
I'm not going to kiss up to anybody to get promoted. 
我不会为了升职而去讨好任何人的。

kiss the rod是什么意思呢?


rod有“权杖;杖责”的意思,我们不难猜出kiss the rod的含义,那就是“甘心受罚”的意思。

例句:
After failing a math test, Tom had to go home and kiss the rod.
数学考试失败后,汤姆只好回家去接受惩罚。


点个“在看”
人生如同旅途,
最重要的就是出发~

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。


*文中图片素材来源微博、豆瓣等网络


-end-





精选团购


“用更低的价钱,买更多的好书”

各类好书|英语启蒙|英语分级

长按识别,带你省钱买买买~


文末点亮“在看”+【分享】转发,你我共勉。





点读笔  | 复读机 | 有声书 | 一站式 | 超省心


爱贝亲子
关注我,带你省钱买买买
 最新文章