认真的眼镜君 89 | 有没有测试
乐活
动漫
2024-10-30 23:16
浙江
漫画:真面目メガネくんをオトしたい(认真的眼镜君),作者:雨村,推:ponpoon222,汉化:vomic汉化(翻:捉虫带师,嵌:小v)。好耶,这周又有眼镜君看,和小v一起走入小情侣独特的play之中吧~本期凉太给委员长准备的就是「有没有」测试,简而言之,找出“有”列的共同点,这个共同点在“没有”列是不存在的。别看委员长处处提防凉太,看起来不像是会被引诱的类型。但他胜负欲可不小,搞个测试就“上钩”啦。由我们的捉虫带师(翻译大大)来讲解下凉太“精心设计”的测验吧~* 滑菇的日语读法nameko听起来又有舔的意思又以某些器官的的结尾ko这个音结尾,听起来涩涩的* 偷工减料原文是「手抜き」tenuki,可以拓展为「手で1発抜く」即:冲一发,因此涩涩。ps有些涩涩的作品被称之为“拔作”就是由这个词衍生来的(推眼镜)* 涮涮锅原文「しゃぶしゃぶ」就是涮锅啦,有些地区也会音译为呷哺呷哺,连起来是没啥的,但是其中しゃぶsyabu这个词单拎出来加上动词结尾る就是“吮吸”的意思了,这个词就色起来了(日语中动词叠词经常会省略最后的る(ru),比如摸摸“nadenade”以及“shigoshigo”还有很常见的“peropero”)* 马丘马丘原文「マチュピチュ」原意是被称为“古老的山”的印加古城遗迹,但是好死不死里面带一个「ちゅ」就是chu~亲亲(chuu~可愛くてご↓め→ん↑₍₍ ᕕ(ᐛ )ᕗ⁾⁾)的意思,再加上まma和ピpi组合起来有种形容水声的意味所以整体听起来有一种两人舌头互相在对方嘴里乱甩的听感,因此涩涩(推眼镜)凉太真的满脑子涩涩啊,正常人怎么会往涩涩去想啊。这么说起来的话,咱中文里也有些“明明和瑟瑟不沾边,但听起来很涩”的词语,小伙伴可以在评论区说说看哦~
第二个答案是委员长身上有痣的部位,凉太这是把委员长整个看了个遍呀。不过这俩人都小情侣了,能知道这个也没什么吧?但凉太对委员长身上的痣都记这么清楚,我哭死(bushi) iewoai