刚刚,Coles门店贴出一副春联,华人看后傻眼了…这件事甚至把华人激怒了!

教育   2025-01-26 17:53   澳大利亚  


贴春联是春节的重要习俗之一,不仅美化了家门,更承载着人们对新年的美好祝愿和精神寄托。

最近,墨尔本华人晒出Coles超市贴出的一副春联,引发华人讨论...

(截图来源小红书@墨客闲生)

还有一件春节的庆祝活动,甚至把华人激怒了...

澳洲人对于春联的误解?

春联这样贴,华人疯狂吐槽!


最近,澳洲一位华人去Coles超市购物,结果看到Coles店员将春联的上下联和横批分开贴了!

这位华人看到之后将此事分享到社交平台,发出灵魂拷问:

“Coles对春联好像有什么误解?”

(截图来源小红书@墨客闲生)

要知道,咱们贴春联一般是横批在中间,对联在两侧,中间贴个福字,就像是下面这样:

而这次Coles发现的一幕,让大家忍不住吐槽:

“哈哈哈哈,怎么还贴分家了!”


“Coles:
所有的字都贴上了,我真棒!”


“上下联居然没有贴反,
值得表扬!”


其实,不仅仅是春联,澳洲人对于中国“福娃”的理解,也是让人一言难尽...

福娃“吵架”分开版:


八宝粥放在Baking(烘焙专区)里:

九江双蒸酒放在调料柜:


九江双蒸酒是中国广东省九江镇(现属佛山市南海区)生产的一种传统米香型白酒,已有数百年的历史。


被誉为“广东三大米酒”之一,深受华人地区喜爱,常用于节庆和宴请场合。


值得一提是,Coles还曾把“京都念慈菴川贝枇杷膏”放在亚洲区调料柜里。

(截图来源小红书@贾没用)


京都念慈菴(King To Nin Jiom)是一家享有盛誉的中药品牌,以其经典的川贝枇杷膏闻名于世,已有数百年的历史。


京都念慈菴川贝枇杷膏的主要成分为川贝、枇杷叶、蜂蜜等天然草本精华,可用于清热润肺、化痰止咳、缓解喉咙不适,适用于感冒咳嗽、咽喉干痛等症状。


除了药用之外,它还被制造商建议作为保健的健康食品使用。



在中国人传统观念里,川贝枇杷膏应该属于是药物,所以,Coles把它和调味品放在一起,引起华人热议:

“我说我找不到呢!哈哈哈哈哈哈,下次去调料区看看!”


“真要是本地人不懂得买回去当了烤肉酱,会不会‘永不咳嗽’?”


“完了,傻老外拿念慈菴去烤肉,估计以后去正经烤肉店都吃不出这口味了!”


“从此江湖上将有一个来自东方的神秘酱料。”




澳洲新年庆祝活动离大谱?

华人集体炸锅!


春联和川贝枇杷膏的事情,让人笑喷,但有些事情,真的就不能笑了。

最近,世界各地的华人也都在对一件事展开大讨论,到底是“Chinese New Year”,还是“Lunar New Year”?

其中一位生活在悉尼华人就发帖让大家避坑Parramatta新年庆祝活动:

“主办方介绍舞狮和高跷等传统中华节目时没有一个字提到Chinese,但到韩国节目就着重写明Korean Culture,全部活动内容的宣传中对中国只字未提,不了解的老外还以为春节是韩国的呢!”

(截图来源小红书@我改名字了)

她自己也写信给Parramatta Council,并表示:希望主办方更新其宣传材料,准确地体现这些活动中涉及到的中国文化遗产。这个改变不仅能确保文化尊重,还能帮助避免在更广泛的社区中产生误解。

还有生活在伦敦的华人,注意到London博物馆使用了“Lunar New Year”,于是进行了投诉反馈,而对方相关部门的负责人回复称,

会在明年的活动中
  认真考虑如何命名。

(截图来源小红书@伦敦老阿姨)

一位留学生表示,她所在公寓门口的海报上也使用了“Lunar New Year”这一表述。

起初,她曾犹豫是否要通过邮件向公寓方反馈这个问题,但最终决定与朋友一起当面沟通。

公寓方在了解到情况后,不仅诚恳道歉,还将海报改为“Spring Festival”,并热情邀请她们一起写福字、挂春联,感受春节的传统氛围。

(截图来源小红书@两只船)

或许会有人对此持有疑问:这只是一个活动名称,至于这么“上纲上线”吗?

网友的回答真相了:“其实这就啊是文化战啊!”


“有人想要弱化新年和中国的关系,尤其是隔壁邻居,恨不得改成Korean New Year。”

更何况,在2024年世界非遗大会上,“春节——中国人庆祝传统新年的社会实践”已经被正式被列入人类非物质文化遗产代表作。


在澳洲四大银行之一工作的华人也表示,“银行所有的Email已经在用Chinese New Year了!”


这一切恰恰说明,尽管春节已成功申遗,但要在国际上推广“Chinese New Year”这一正式称谓,仍需全球华人社区的不懈努力。


随着春节的临近,华人群体正迎来向世界推广“Chinese New Year”的最佳时机。

在与同事、朋友的交流中,主动介绍春节的起源及其深厚的文化内涵,不仅能加深他们的理解,也能提高“Chinese New Year”这一称呼的认知度,这是推动其全球普及的重要一步。

在全球华人的共同努力下,或许到了明年,“Chinese New Year”将更加频繁地出现在世界各地的宣传资料与公众视野中,成为国际社会公认的春节称谓。

届时,这将是全球华人的一场辉煌胜利!


- END-

如果你想知道
1. 最新墨尔本中学、小学排名情况,
2. 27页墨尔本私校奖学金考试攻略,
3. NAPLAN历年真题
请扫码后台回复“排名”来查看


社群矩阵,

各种学习群在等着你,抓紧上车啦

墨尔本妈妈帮
澳洲妈妈最信赖的母婴育儿平台,长期服务于海外华人妈妈和家庭,陪伴孩子成长的每一个阶段!兴趣爱好群,私校讨论群,公校讨论群,奖学金群,幼儿群,法律互助群...各种墨尔本妈妈群,欢迎美妈们加入哈!
 最新文章