记得2007年左右,差不多小特刚转入职业没多久的时候,个人译为特鲁姆普。不过多年前,本人查阅了《新英汉词典》,词典里Trump的标准音译是特朗普。因此,也征询了部分网友的意见,又改译为特朗普。
现在修改,主要是因为本人的斯诺克稿件,多数会被腾讯体育新闻台球板块采纳和推荐,而近期腾讯编辑还是建议本人修改译名(应该跟那个特朗普重新当选有关系),本人答应了。所以后面都会采用特鲁姆普的译名。
本来改个名字是个方便的事情,但因为涉及到大量的数据统计,所以还是有一定工作量的。本人之前改译特朗普后,把各项数据里所有的名字都换了,现在又要重新换回去了。不想系统性改了,慢慢改吧,以后看到一个改一个。
唉,这样也好,也免得说三道四了。
【相关参阅】