双语早读|危害不比吸烟小,这些“健康杀手”就在身边

时事   2024-11-06 07:31   北京  

在快节奏、高压力的今天,孤独、久坐、失眠等正悄然成为影响人们健康的重要因素,它们的危害甚至不比吸烟小。

孤独
曾任卫生局局长的维维克•默西认为,社交媒体的增长和面对面接触的减少让孤独成为了世界范围的流行病。而孤独可以是致命的。
The growth of social media and waning in-person contact has led Former Surgeon General Vivek Murthy to label loneliness a worldwide epidemic. And it could be lethal.
杨百翰大学的心理学教授朱丽安娜•霍尔特-伦斯塔德在她的研究中发现,孤独会缩短人的寿命,其危害相当于每天抽15根烟。
Julianne Holt-Lunstad, a professor of psychology at Brigham Young University, has found in her research that loneliness reduces people's life spans by the equivalent of smoking 15 cigarettes a day.
久坐
2014年的一项研究发现,终日久坐会增加患多种癌症的风险。
Sitting all day increases risk for a raft of different cancers, a 2014 study found.
研究人员在做荟萃分析时采集了400万人坐下来看电视、工作和通勤的时长数据。
Researchers included in their meta-analyses data from four million people involving how often they sat to watch TV, do work, and commute.
静坐的时间每增加两个小时,就会增加人们患结肠癌、子宫内膜癌和肺癌的风险,不论一天中是否锻炼。
Each two-hour increase in sitting time upped people's risks for colon, endometrial, and lung cancers, regardless of whether they still exercised during the day.
失眠
美国疾病控制与预防中心将失眠称作公共健康问题,因为美国有5000万到7000万的人遭受失眠困扰。
The Centers for Disease Control and Prevention have called sleep deprivation a public health problem, as some 50 to 70 million people in the US have sleep or wakefulness disorder.
世界卫生组织的瓦雷里•加法罗夫教授在2015年指出,睡眠不足会提高中风和心脏病发作的风险,其危害相当于经常抽烟。
Professor Valery Gafarov, of the World Health Organisation, noted in 2015 that insufficient sleep raises the risk of stroke and heart attack to similar degrees as regular cigarette use.
他说:“睡眠不佳应和吸烟、缺乏锻炼和饮食不良一样,被视为导致心血管疾病的可调节风险因素。”
"Poor sleep should be considered a modifiable risk factor for cardiovascular disease along with smoking, lack of exercise, and poor diet," he said.

来源:中国日报网英语点津
编辑:董静
审核:富文佳 王旭泉 韩丰


推荐阅读

双语早读|都是礼物,gift和present有什么区别?
双语早读|明明不胖,为啥肚子这么大?
双语早读|天冷了,这几个习惯赶走“冬季忧郁”
【招聘】中国日报网2024年面向社会公开招聘

觉得不错,请点个在看!

中国日报网
传播中国,影响世界。中国日报网中文网,全球资讯专家,为您提供中国最精粹的国际化资讯服务。
 最新文章