iBS | 中秋不只赏月,还能学英语!揭秘中秋英语提升秘籍

教育   2024-09-13 17:45   广东  


“但愿人长久,千里共婵娟”

小烤鸭们,中秋节快乐鸭!

赏月、放孔明灯、吃月饼

……

还有还有

如果可以用英语讲述传统

那可真是太cool啦!


相关词汇

Mid-autumn Festival



中秋节是一个重要的团圆节日:

reunion:n. 重聚 

reunite :v.  重聚 

gather  :聚集

family reunion/gathering:家庭团圆


中秋节有着特色的传统习俗:

moon gazing:赏月

family reunion:家人团圆

sky lantern:孔明灯

cassia wine:桂花酒

burning incense:烧香

sacrificial offerings:祭品

lantern  riddles:灯谜

lunar deity:月神

Chang'e:嫦娥


现在月饼有很多种类,除了传统口味,还出了好多新奇口味:

oldies but goodies:老旧但不过时

traditional :传统的

innovative :创新的

flavour :口味




相关祝福语

Mid-autumn Festival



①Happy Mid-Autumn Festival!

May the round moon bring you a happy family and a successful future!  

祝福中秋佳节快乐,月圆人圆事事圆满!

②Wish you a perfect life just like  the roundest moon in Mid-Autumn  Day!

愿你的生活就像这十五的月亮一样, 圆圆满满!

③The brightest moon can be seen in the autumn.It is time for reunions.I wish you a happy Mid-Autumn Day and a wonderful life!

月到中秋外明,又是一年团圆日! 祝您节日愉快,健康幸福!

④A bright moon and stars twinkle and shine.Wishing you  a  merry  Mid-Autumn Festival,bliss,and  happiness!

皓月闪烁,星光闪耀,中秋佳节, 美满快乐!

⑤I want to make a toast.I Wish that the round moon take my best blessing to you.May you have a  happy family and a bright future!

举杯遥祝:月圆人圆事事团圆, 人顺心顺事事顺!




中秋话题

Mid-autumn Festival



Q:What is Mid-Autumn Festival?

To the Chinese, Mid-Autumn Festival means family reunion and peace. The festival is celebrated when the moon is believed to be the biggest and fullest. To the Chinese, a full moon is a symbol of prosperity, happiness, and family reunion.





Q:How the Chinese Celebrate Mid-Autumn?

Many traditional and meaningful celebrations are held in most households in China, and China's neighboring countries. The main traditions and celebrations include eating mooncakes, having dinner with family, gazing at and worshipping the moon, and lighting lanterns. 




诗词翻译

Mid-autumn Festival

水调歌头·明月几时有

作者:苏轼

 

When will the moon be clear and bright?

With a cup of wine in my hand, 

I ask the blue sky.

I don’t know what season it would be

in the heavens.

明月几时有

把酒问青天

不知天上宫阙

今夕是何年

 

  I’d like to ride the wind to fly home.

Yet I fear the crystal and jade mansions 

    are much too high and cold for me.

     Dancing with my moon-lit shadow,

It does not seem like the human world.

我欲乘风归去

又恐琼楼玉宇

高处不胜寒

起舞弄清影

何似在人间

 

The moon rounds the red mansion 

Stoops to silk-pad doors,

Shines upon the sleepless,

Bearing no grudge,

Why does the moon tend to be full 

when people are apart?

转朱阁,低绮户,照无眠

不应有恨,何事长向别时圆

 

People may have sorrow or joy, 

be near or far apart,

The moon may be dim or bright, 

wax or wane,

This has been going,since the beginning of time.

人有悲欢离合

月有阴晴圆缺

此事古难全

 

May we all be blessed with longevity 

Though far apart,

we are still able to share 

the beauty of the moon together.

但愿人长久

千里共婵娟



雅思秋季班火热招生中


金黄色的风带来了收获

麦浪滚滚,硕果累累

雅思怎能沉寂

正是丰收好时节

更是高分斩获时

iBS雅思秋季封闭班开始招生啦~

30天急速出分,

丰收的风还是吹到了雅思!







雅思咨询热线


联系地址:

主 校 区 :珠海市高新区华发中以国际产业园6栋

横琴校区:横琴口岸商业广场3层313

南屏校区:华发新城2期78栋1303室


咨询电话:4006-989-377

咨询老师01:Sophia

咨询老师02:Yuki

咨询老师03:Nina







关注iBS全球留学就业网

了解更多留学资讯





iBS外语
专注成人外语教育20多年,专业英语、日语、葡萄牙语、留学雅思全日制培训教育。咨询热线:0756-3612377,免费热线: 4008-376-377。
 最新文章