意语-问年龄,物主词

文摘   2024-11-22 15:11   意大利  

•Quanti anni hai?” 

•Qual è la tua età?”

“Quanti anni hai?”“Qual è la tua età?” 都可以用来询问一个人的年龄,但它们在语境和使用方式上确实有些不同,以下是详细的区分:

1. “Quanti anni hai?”你几岁了?

特点

这是意大利语中最常见、最口语化的问法,适用于日常对话熟人之间

语气更轻松自然,适合和朋友、同学、同事或年轻人交谈。

不过,如果对方是年长者或陌生人,直接问这句话可能会显得有点冒昧或不够礼貌。

使用场景 日常对话:

例子:和新认识的同学聊天时:

Quanti anni hai?

Ho 20 anni.


2. “Qual è la tua età?”你的年龄是多少?

特点

这个表达更正式、更礼貌,语气也显得较为书面化。

常用于正式场合,例如问卷调查、文件填写或公务场景。

适合需要更尊重、保持距离感的情境,但在口语中用得少。

使用场景 正式或官方场合:

例子:医生填写病历时可能问:

Qual è la tua età?

Ho 35 anni.


总结

“Quanti anni hai?”日常、轻松、非正式对话中使用。

“Qual è la tua età?”正式、官方或需要保持礼貌距离的场合中使用。

两句在大部分情况下可以互换,但要根据语境选择合适的表达,以免产生误解或显得失礼!

La parola età indica gli anni delle persone. 

Nei documenti di identità gli anni si indicano attraverso la data di nascita, cioè : giorno, mese e anno in cui una persona è nata.

Esempio: 

Nome e cognome: Anna Rossi

Data di nascita: 19/9/1986 →Età:38

Ricorda! In Italia, per una forma di rispetto, non si usa chiedere l’età alle persone anziane e alle donne adulte.

年龄这个词表示人们的年龄。在身份证件中,年份是通过出生日期表示的,即:一个人出生的日、月和年。

例:

姓名和姓氏:Anna Rossi

出生日期:1986 年 9 月 19 日 →年龄:38 岁

记得!在意大利,出于尊重,不要询问老年人和成年女性的年龄。

上面翻译已经很准确,但我可以进一步调整细节,使语言更加流畅自然,同时保留信息完整性。

调整翻译:

年龄这个词用来表示一个人的年纪。在身份证件中,年龄是通过出生日期来标注的,也就是一个人出生的日、月、年

例子

姓名:Anna Rossi

出生日期:1986年9月19日 → 年龄:38岁

记住!在意大利,为了表示尊重,不要询问老年人成年女性的年龄。

调整点分析:

1. “年份”→“年龄”

原句提到“gli anni”,意为“年纪”,直接翻译为“年龄”更贴切。

2. “即:”→“也就是”

这样的表达更符合中文语感,使句子更自然。

3. 对例子做了格式化处理

使信息更加清晰易读,方便初学者对照学习。

4. 加重强调对象

用加粗标注“老年人”和“成年女性”,突出了意大利文化中需要注意的重点。

这样的调整不仅保留了原句的意义,还让中文表达更顺畅、更易理解。你觉得如何?

Aggettivi possessivi

-Aggettivo possessivo: il mio libro

-Pronome possessivo: é (il) mio

Aggettivo possessivo il mio libro

Pronome possessivo 

Di chi è questo libro? È (il) mio

**物主形容词aggettivo possessivo物主代词pronome possessivo**的不同用法!以下是详细解释和扩展说明,以帮助更好地理解和区分两者:

1. Aggettivo possessivo(物主形容词)

定义

物主形容词是跟在名词前面,用来修饰名词,表示所属关系的形容词。

例子

il mio libro → 我的书

“mio” 是物主形容词,用来修饰名词 libro

物主形容词的性数要与所修饰的名词一致(例如:la mia pennai miei amici)。

用法特点

一定要跟一个具体的名词连用(如 libro, casa)。

表达“谁的东西”时,物主形容词通常用在句子中来明确所属关系。

2. Pronome possessivo(物主代词)

定义

物主代词是用来代替名词的代词,避免重复已经提到的名词。

例子

È (il) mio → (这本书)是我的。

“mio” 是物主代词,省略了前面提到的 libro

通常用带定冠词的形式(如:il miola miai mieile mie),但在某些情况下定冠词可以省略(如在动词“essere”后)。

 用法特点

物主代词代替名词,因此它的性数与被代替的名词一致,而不是根据说话人的性别变化。

例子

Di chi è questo libro?È (il) mio. (书是我的)

Di chi è questa casa?È (la) mia. (房子是我的)

常用于回答问题,强调“谁的东西”。

比较:Aggettivo vs Pronome

总结与练习建议

如何区分:看物主词是否修饰名词。如果直接跟名词,它是形容词;如果代替名词,它是代词。

练习建议-可以试着造句:

Aggettivo

Questo è il mio zaino.

Dove sono i tuoi amici?

Pronome

Questo zaino è mio.

Questi amici sono tuoi?

希望这个解析能帮助到你!如果有其他相关疑问,请随时提出来!







音畫馨韻
闲看花开静待花落 心如止水方有所悟。在繁忙都市生活中,听一曲音乐,赏一幅美画,吟一首诗词,为美好的生活增添情趣。