外交部发言人就中国获得2026年APEC主办权答记者问
文摘
2024-11-17 13:01
北京
问:据媒体报道,中方申请担任2026年APEC东道主,已获得各方支持,并在今年APEC领导人会议上核可。请问发言人对此有何评论?Q: It’s reported that China offered to host the 2026 APEC, which has received support from other APEC economies and endorsement at this year’s APEC Economic Leaders’ Meeting. What’s your comment?答:APEC是亚太地区重要经济合作机制。中国从促进亚太合作大局出发,主动担当作为,提出申办2026年APEC会议,获得APEC成员欢迎和本次APEC领导人会议核可。A: APEC is an important economic cooperation mechanism in the Asia-Pacific. To advance Asia-Pacific cooperation, China took the initiative to shoulder the responsibility by offering to host APEC in 2026, which is welcomed by APEC members and received their endorsement at this year’s APEC Economic Leaders’ Meeting.中方一贯重视亚太合作,曾于2001年和2014年主办APEC会议。2026年中方将第三次担任APEC东道主。中方愿就2026年办会事宜同各方加强沟通合作,共同落实2040年布特拉加亚愿景,推进亚太共同体和亚太自贸区建设,打造各领域务实合作成果,为亚太和世界经济增长注入新动力。China attaches great importance to Asia-Pacific cooperation and hosted APEC twice in 2001 and 2014. In 2026, China will host APEC for the third time. China stands ready to enhance communication and cooperation with other parties on hosting APEC in 2026 to jointly implement the Putrajaya Vision 2040, advance the building of an Asia-Pacific community and the Free Trade Area of the Asia-Pacific, deliver more results through practical cooperation and inject fresh impetus into the economic growth of the Asia-Pacific and beyond.