NHKのラジオ国際放送などで中国籍の外部スタッフが尖閣諸島は中国の領土だと発言した問題で、さらに「南京大虐殺を忘れるな」などとも発言していたことが分かりました。
在NHK国际广播节目中,一名中国籍外聘播音员脱稿发言“钓鱼岛是中国的”,除此之外,还表达了“勿忘南京大屠杀”等言论。
NHK 稲葉延雄会長
「副会長をトップとする検討体制を設けて、可能な限り原因究明を行う」
NHK副会长牵头,设立检讨体制,尽可能查明原因。
NHKの稲葉会長は自民党の放送政策などを議論する会合に出席し、中国籍の40代の男性が中国語のニュースで沖縄県の尖閣諸島は「古来から中国の領土です」などと発言した問題で、同じスタッフがさらに「南京大虐殺を忘れるな」「慰安婦を忘れるな」などと英語で発言していたと説明しました。
NHK稻叶会长出席了自民党关于广播政策等的讨论会,对于中国籍40多岁播音员在NHK的中文节目中发言“钓鱼岛自古以来是中国领土”一事,表示该播音员还用英语表达了“勿忘南京大屠杀”,“勿忘慰安妇”等言论。
NHKは再発防止策として、中国語ニュースを事前収録して放送する形に切り替えています。
NHK为了不让该类事情再次出现,对于中文节目,将采用录播的方式播出。
------------------------------------------
【切り替える】
转换,改换,掉换.
(例)電気のスイッチを~/转换电器开关.
(例)4月から新ダイヤに~/从四月起改换新时间表.
(例)時代が変わったので頭を~/时代变了,所以头脑要改换.
(例)テレビを他の局に~/把电视机(按纽)转换到别的频道.