点击上方蓝字 ↑ 关注我公众号
本篇我用文言写作,同时分段译为白话文:
菊花妖
作者:闲人庄生
【 静女,生泽山药师家。已许人。往采蘋为礼祭,葛覃施谷。】
静女,是泽山里药师家的女儿,已许配了人家。她曾走到藤萝茂密的山谷里,去溪流中采集蘋藻,用作出嫁前的礼仪。
【 赤足踏清浅,水声活活。曲荇绕踝,流之芼之。顾隔水石畔,生野菊一簇。孤而秀者。静女注目良久,渐觉怔忡。筥随流远,而人未觉。】
赤着脚,她走进了清而浅的山溪,站在哗哗流淌的水中。左右地俯身,她采择着柔软的荇草。忽然她看到在对岸的岩石之畔,生着一丛孤单而俊秀的野菊。目不转睛地盯着它,她渐渐陷入了幻觉,没有留意到手里的竹筐,已经被流水带走。
【 次日复来。着白裙,亦如一朵菊似。静女拈指坐地,观彼岸之花。 ---- 独处空谷,如待之子。静女情怀有动,思有所之。夕阳返景落于白菊,菊亦摇摇,如三致意。有微风过草,嘤嘤切切,韵在悲喜。】
第二天,静女又回到了这里。她穿着素白的裙子,如一朵开放的菊。轻轻地拈着手指,她坐了下来。而那一丛彼岸的花,独立于寂静的山谷,仿佛在等候着她。静女的内心,一瞬间被某种从没有过的感觉深深触动。夕阳的余晖落照在对岸的白菊上,微微摇曳着,仿佛在朝静女默默地说着什么。一阵吹过草地的微风带来嘤嘤切切的声响,似是欢喜,又似乎是悲伤。
【 暮降。菊色愈白,炯然于暗晦中。月上,在岭之肩。女似睹白衣客,隔水偃卧,曲臂支腮,注目静女。白衣起,依崖壁,交膝而立,对月望嗟。复展步如弓,舒双臂而目随,如无声舞者,特为静女瞻望。在东在西,影缥如魅,而终未发一语。静女坐既久,凉露着衣,团肩抱臂,神亦如痴。】
暮色降临,白菊在昏暗中更加夺目。月亮在山肩升起。恍惚中,静女看到对岸出现一个侧卧的白衣男子,正弯曲起手臂,支着腮,向她凝视。然后他站起身,双膝交叉,身体依着崖壁,在对着明月叹息。他又展开步伐,成弓形,朝斜上方伸出双臂,双眼望着自己的指尖。空山中,他就像一个孤独的舞者,只为了静女的观赏。他不断变换着位置,就像一个缥缈的魅影,却始终不发一言。静女默默地坐着,衣服上落满了露珠,有些畏冷的她抱紧了双肩,心神如痴。
【 心魔潜生,真耶幻耶?月之盈亏,时光转也。搔首踯躅,女之俟也。水才盈丈,菊之隔也。深厉浅揭,两难涉也。有啼夜鸟,照草萤,听之历之,默记斯境。】
倘若人起了心魔,会分不清是真是幻;而月轮的不断亏盈,是时光在悄然流转。迷惑,犹豫和彷徨,是静女无助的期盼;而那近在咫尺的一水,是白菊难以跋涉的隔断。他和她,相望在不能逾越的彼岸。在这无人知会的地方,只有夜间幽啼的山鸟,和提灯照草的萤虫,默默地看,默默地听。
【 静女终将远适,之子于归。临行前夜,隔岸与菊语。白衣伫久,水声全寂,落寞之深也。白衣忽俯摘其本真,涉水而过,没腹没胸,终及于颈,而菊固手中高擎。】
终到了那一天,静女将远嫁他乡。在临行前的夜晚,她来到山谷,隔着流水同他告别。那一刻,连水声也陷入了寂静,正如他落寞的心。忽然他俯下身,拾起来自己的本真:那一朵白菊。他走入水流中。水淹没他的腰腹,继而淹没了他的胸口,直到淹没他的脖颈。而他手中的白菊,始终高高擎起在水面上。
【 递,静女合手接,二人眉目亦始初见。见笑意一抹,生白衣唇际,如流连,如会心。白衣旋覆没。有轻烟伏水,飘逝暗夜。】
静女合起双手来接,第一次真正看到他的面容。她看到一抹微笑浮现在他的唇边,似乎是留恋,又似乎是会心。然后,水流淹没了他。如在水面浮沉的一缕轻烟,他完全消逝在黑暗中。
【 静女收菊于书扉,置奁箧。与泽山秋水同秘。后十七年,启看。纸黄签落,而菊色依然。不禁垂首喃喃,眩然有泪。】
那朵菊,静女将它搁在诗的扉页,连同她的故事,一起放进了衣箱。十七年后,她打开了那本书。纸张有些泛黄,可菊色依旧光洁,依然如同离开的那一天。她低下了头,眼含着热泪,喃喃自语。
【 菊忽然于纸间人立而起。静女如见白衣,曲身而舞于烈焰。遽化为轻烟萦绕,去往静女耳际,有无声轻语: “ 曾有世遗双菊,开彼水岸。斯魂永系,只在你心。” 】
这时,那朵菊忽然从书页间如人一样站立起来,并开始燃烧。静女再次看到了他!他舒展着身躯,在烈焰之中舞蹈。继而变成烟雾,萦绕在静女的耳畔。“我们曾如两朵花儿,开在尘世遗忘的水岸。” 他在她耳边说道,“ 而我们的灵魂,也永存在彼此的心中。”