艺术家新闻 | 张如怡近期参展油罐艺术中心、Longlati 经纬艺术中心和龙游"瀫石光·艺术生态走廊"

文化   2023-11-30 18:00   上海  



艺术家|张如怡

Artist|ZHANG Ruyi


群展|艺术的朋友——中国新世代收藏家展览

Group Exhibition|Friends in the Arts — Chinese collector's new contemporaries


策展人|袁佳维、乔丹
Curators|Evonne Jiawei Yuan、Qiao Dan


上海油罐艺术中心, 上海 中国

TANK Shanghai, Shanghai China 

2023/11/08 – 2024/01/28


展览现场 | Installation View

“艺术的朋友——中国新世代收藏家展览” 展览现场, 2023. 图片致谢艺术家、藏家和油罐艺术中心 Installation view of 'Friends in the Arts — Chinese collector's new contemporaries' at TANK Shanghai, 2023. Image courtesy the artist, the collector and TANK Shanghai
The Dry-As-Dust Island 干梏岛屿, ZHANG Ruyi 张如怡. 2022, Concrete, rebar, steel wire 混凝土, 钢筋, 钢丝绳, 40 × 21 × 15 cm (Sculpture 雕塑) 
The Dry-As-Dust Island (Detail) 干梏岛屿 (局部), ZHANG Ruyi 张如怡. 2022, Concrete, rebar, steel wire混凝土, 钢筋, 钢丝绳, 40 × 21 × 15  cm (Sculpture 雕塑) 

关于上海油罐艺术中心
TANK Shanghai

上海油罐艺术中心是一家非营利艺术机构,是一个开创性的和多功能的艺术中心,通过当代艺术展览、活动,公众可以亲近感受艺术、建筑、城市、自然和出色的黄浦江景观。
TANK Shanghai is a nonprofit institution and a pioneering and multifunctional art center. Through contemporary art exhibitions and events,the public is invited to closely experience art, architecture, the city, nature and the exceptional Huangpu river view.

艺术家|张如怡

Artist|ZHANG Ruyi


群展|灰尘把我们堆积起来

Group Exhibition|Dust Piles Us Up


策展人|孙一钿

Curator|Sun Yitian


Longlati 经纬艺术中心|Longlati Foundation 

苏河皓司|SUHE HAUS

上海 中国|Shanghai China 

2023/11/03 – 2023/12/03


展览现场 | Installation View

“灰尘把我们堆积起来” 展览现场, 2023. 图片致谢艺术家和Longlati 经纬艺术中心 Installation view of 'Dust Piles Us Up' at SUHE HAUS, 2023. Image courtesy the artist and Longlati Foundation
Decoration (Twilight) 装饰物 (黄昏), ZHANG Ruyi 张如怡, 2022. Acid-free paper, net, sanding paper, copper sheet, oil paper, aluminum foil, UV print 无酸纸, 纱网, 砂轮纸, 铜片, 油纸, 锡纸, uv 印制, 62.6 × 92 × 4 cm (含框)

关于Longlati经纬艺术中心

Longlati Foundation
Longlati经纬艺术中心是一家非营利艺术机构,由徐传陞与陈子豪共同创立。它立足于变革中的文化图景与地缘生态之间,并助力推动当代艺术的多元发展。自2017年启动至今,Longlati收藏与赞助计划围绕三个主题展开:二十世纪国际女性艺术家创作、少数与多重少数群体文化以及90后中国艺术家的实践。
Co-founded by David Su and Zihao Chen, Longlati Foundation is a non-profit organization registered in Hong Kong, China. It stands between the cultural landscapes and geo-political realities in change, contributing to the development of contemporary art in its diversity. Since its initiation in 2017, Longlati Collection and Patronage Program has been structured around three themes: 20th-century international women artists, minority and multi-minority cultures, as well as the practices of post-90s Chinese artists.


张如怡|公共艺术作品

ZHANG Ruyi|Public Art


废墟的影子|Shadow of Ruins


瀫石光·艺术生态走廊, 龙游 中国

Hu Shi Guang Art Eco Site, Longyou China 


展览现场 | Installation View

“废墟的影子” 展览现场, 2023. 图片致谢艺术家和风语筑 Installation view of 'Shadow of Ruins' at Longyou, 2023. Image courtesy the artist and Fengyuzhu
题为《废墟的影子》的雕塑作品坐落于小南海镇翠光岩村内,以一座坍塌荒废的老房子作为基底结构,借助爬满墙壁的杂草和青苔,似乎即将要把人工的痕迹完全淹没于断垣残壁中,即将“生长”出带着些许反光和金属质感的植物形态。此植物的原形取自艺术家常年收集保存的枯萎植物,这种原产于干燥沙漠的植物被“移植”到潮湿的都市环境中,因枯萎而显现出特殊的美感。耗尽水份的植物,像一件古老的遗留物与房子的现实遗迹相互辉映。这是对记忆的重现,对于不可见的被遗弃之物的再次“阅读”,它连接着过去与未来。
The sculpture "Shadow of Ruins" is situated in Cuiguangyan Village, Xiaonanhai Town, with a collapsed and deserted old house as the base structure, and with the help of weeds and moss crawling all over the walls, it seems that the traces of artificiality are about to be completely submerged in the broken walls, and a plant form with some reflections and metallic texture is about to "grow". The original shape is taken from the wilted plants that the artist has collected and preserved for many years. Due to its unique beauty brought about by its wilting in the humid urban environment, this type of plant, native to the arid desert, has been "transplanted" into this location. The water-depleted plant, like an ancient remnant, reflects the actual remnants of the house. It is a re-reading of an invisible, abandoned thing that serves as a bridge between the past and the future—a replication of memory.

“废墟的影子” 展览现场, 2023. 图片致谢艺术家和风语筑 Installation view of 'Shadow of Ruins' at Longyou, 2023. Image courtesy the artist and Fengyuzhu
“废墟的影子” 展览现场, 2023. 图片致谢艺术家 Installation view of 'Shadow of Ruins' at Longyou, 2023. Image courtesy the artist

关于“瀫石光·艺术生态走廊”
Hu Shi Guang Art Eco Site
向下滑动 Scroll down for more   
龙游是浙江省衢州市的一个小城市。流贯龙游县境的衢江(古称“瀫水”,瀫 [hú],水名,义为衢江龙游段)为钱塘江上游支流,将龙游县城分为了两部分——南为烟火县域,北为产业乡野。如何围绕岛链、瀫面、大小湖群为特征的生态区域,变衢江“龙游段”为“龙游瀫”,缝合原割裂的城市板块和乡(镇)村,实现空间景观的系统重塑。“瀫石光·艺术生态走廊”携青年之力、以艺术为方,为新时代城乡融合发展作答。从“大县小城”,到“小县大城”,我们用艺术赋能城镇可持续发展,打造青年友好型县域,建设长三角艺术文旅新地标,为有志青年施展才华、创造价值搭建广阔舞台。
Longyou is a small city in Quzhou City, Zhejiang Province. The Qujiang, which flows through Longyou (ancient name "瀫水", 瀫 [hú], the name of water, meaning the Longyou part of the Qujiang River), a tributary of the upper reaches of the Qiantang River that runs through Longyou, divides the county into two parts - the living side in the south and the industrial side in the north. How to change the "Longyou part" of the Qujiang River into "Longyou Hú" around the ecological area characterized by island chains, lake surfaces, and large and small lakes, sewing up the original split city plates and townships (towns) and villages, and realizing the systematic remodelling of the spatial landscape. The " Hu Shi Guang Art Eco Site" is a new era of urban-rural integration and development with the power of youth and art as a formula. From "big county and the small city" to "small county and big city", we use art to empower the sustainable development of cities and towns, to create youth-friendly counties, to build a new landmark of art, culture, and tourism in the Yangtze River Delta, and to set up a broad stage for aspiring young people to display their talents and create value.


艺术家 | Artist
张如怡 | ZHANG Ruyi 

张如怡(生于1985年)现居上海。她的艺术实践围绕日常逻辑展开,作品因调和人工制品、工业经验以及城市生活而占据特殊空间。艺术家从日常材料中涉取灵感,以探索和调度个体、物料、场所三者之间的层次及相互作用力作为关键叙述途径。创作主要涉及据地装置、雕塑及综合媒介的运用,借“现实”为样板,牵引出城市环境变迁过程中现实对个体情绪的塑造,通过矛盾性转化的视觉语言,将直觉和观察种植于朴素的物质之中,赋予其物质之外的精神内涵。
ZHANG Ruyi (b.1985) currently lives and works in Shanghai. Her practice and work unfold around the logic of everyday and occupy a unique space which reconciles artefacts, industrial experience, and urban life. The artist draws inspiration from commonplace materials, exploring and mediating the hierarchy and interplay between the individual, the material, and the place as a key narrative pathway. Her work mainly involves site-specific installation, sculpture, and integrated media, using "reality" as a model to draw out the shaping of individual emotions as the city shifts around its inhabitants, and planting intuition and observation in simple materials through the visual language of paradoxical transformation, to bestow a spiritual significance which extends beyond the material.
张如怡的作品近年在以下重要机构中展出:上海余德耀美术馆(上海,2023年)、“脆弱宣言”——第16届里昂双年展(法国里昂,2022年)、和美术馆(广东佛山,2022年)、大馆当代美术馆(香港,2022年)、上海当代艺术博物馆(上海,2021年)、上海油罐艺术中心(上海,2021年)、UCCA 沙丘美术馆(秦皇岛,2020年)、K11 基金会(香港,2019年)、外滩美术馆(上海,2018年)等。她的精选个展包括:“或废或更”(东画廊,上海,2023年)、“张如怡:低声细语”(UCCA尤伦斯当代艺术中心,北京,2022年)、“现代化石”(星美术馆,上海,2022年)、“以为何处”(东画廊,上海,2019年)、“盆栽”(François Ghebaly画廊,洛杉矶,2019年)等。
Recent institutional exhibitions include Yuz Museum (Shanghai, 2023), the 16th Lyon Biennale of Contemporary Art - “Manifesto of Fragility” (Lyon, 2022), He Art Museum (Foshan, Guang Dong, 2022), Tai Kwun Contemporary (Hong Kong, 2022), Power Station of Art (Shanghai, 2021), TANK Shanghai Art Centre (Shanghai, 2021), UCCA Dune (Beijing, 2020), the K11 Art Foundation (Hong Kong, 2019), Rockbund Art Museum (Shanghai, 2018) and other institutions. Her featured solo exhibitions include “Once Remain, Once Remould” (Don Gallery, Shanghai, 2023), "ZHANG Ruyi: Speaking Softly" (UCCA Center for Contemporary Art, Beijing, 2022), "Modern Fossil" (START Museum, Shanghai, 2022), "Consciousness of Location " (Don Gallery, Shanghai, 2019), "Bonsai" (François Ghebaly Gallery, Los Angeles, 2019).



参观时间  |  Opening Hours
周二 Tue-周六 Sat | 10AM-6PM
周日 Sun | 1PM-6PM

地址 | Address
上海市徐汇滨江龙腾大道2555-9号
2555-9 Longteng Avenue, West Bund, Shanghai

联系方式 | Contact
T: +86 21 6473 1533
E: info@dongallery.net
ins: dongallery





東画廊 Don Gallery
東画廊(Don Gallery)成立于2007年,专注于中国当代艺术生态共生,支持一代重要的中国艺术家,推动全球和区域性对话的可能。
 最新文章