中秋月明夜的言问团子 是京都千年的婵娟

文摘   2024-09-16 22:27   日本  


这张照片来自向岛百花园网络

隅田川旁向岛百花园1804年起有中秋赏月会到今年是220年。今年16日到18每天夜晚,照例布置赏月台,有笛,有筝。供了蔬果和月见团子——中秋节我们吃月饼,因为月饼是圆的,是甜的。日本人吃团子,因为团子是圆的,是甜的。

照片来自网络。

百花园供的团子,永远是言问团子。

言问团子,什么意思?这个团子,很有意思。

“言问”二字来源于一句和歌,根据上下文意思,译为“且问”。什么样的团子,要让食客且问?仿佛吃一只团子也须经一番禅问答。

“言问团子”创业于江户末的1867年,至今有160多年历史。当时植树匠人外山佐吉为生计而在墨堤开了一家茶屋,叫“植佐之店”,给来隅田川堤岸咏春花叹秋月的文人们小憩——向岛这一带,在明治时代(约150年前)繁盛期曾经有料亭200余,艺伎过千人,文人多流连。然而由于附近茶屋不少,还有樱花饼这样有名的店,这团子店连个“看板娘”也没有,老夫妇二人默默搓团子,以致于团子店每日经营惨淡,一天里连两升面粉的团子都卖不出去。

隐居于长命寺的花城翁是一个老好人,而且是个有文化的人。他喜欢植佐老人,自从团子店开张,他每天就过来(长命寺到团子店步行不过2分钟)吃着团子闲聊天。某日他看店里实在闲散,心生一计,给出主意:蹭一蹭在原业平的名声,给团子店取名“言问团子”吧。植佐老人虽不懂什么意思,听着老友的建议,就将老友写的“言问团子”挂在了店门外。

“原来是这样一间个中有深意的团子店啊,真是失敬失敬。”——文人墨客趋之若鹜,名声鹊起。

在原业平(825年-880年),日本平安时代的诗人,在《古今和歌集》的序文中介绍的6位歌仙中列第二,相当于我们说李白杜甫,以诗圣称之也不为过。在原业平出身贵族,其父是平城天皇的第一皇子,母亲是恒武天皇的皇女伊都内亲王,他则被称为平安时代第一美男子——后人描写时也常写为平安的花花公子。根据《日本三代实录》记载,在原业平“体貌闲丽,放纵不拘。略无才学,善作倭歌。”——他很帅,性情中人,不务汉学正业(当时的正经学问是汉学),擅长写悱恻缠绵的和歌。

浮世绘画师月冈芳年画的在原业平与恋人二条后——似乎画的也是秋夜赏月。

以在原业平的和歌为中心展开的《伊势物语》是日本第一部和歌物语,也是《源氏物语》的源头,《源氏物语》主人公光源氏就有在原业平为原型。《伊势物语》125段,每一段写一个小故事,寥寥数行,都以“从前,有一个男子”开头。

第八段写的是,从前有一个男子,从京都出发到东国(东京等地那时对于京都而言是乡下,因在东方,称为东国)旅行,思念京都。男子来到隅田川,一只白色水鸟飞过去捕鱼,于是问船夫,那是什么鸟,船夫答,是都鸟。听说是都鸟,在原业平便有了“君自故乡来,应知故乡事”(王维)的心境,便有了“你既称都鸟,那我且问你”的语气,咏了和歌:都鸟应知都中事,心上人儿今如何。

“且问团子”就这样成为向岛的风景,成为承载文人气的一小团温香软玉。店里有明治时代和大正时代很多日本女作家留下的签名,簇拥着一句“爱花更爱团子”。而画家竹久梦二在1915年4月的日记里这样写道:“阿富从向岛来玩。带来言问团子真好吃。

此外,在原业平和歌里隅田川的都鸟经考证是海鸥,东京都并在1965年将海鸥定为了东京都之鸟——虽然此都鸟非彼都鸟。而晴空塔车站在建设晴空塔之前,名字就叫业平站。

回首疫情时,常在外步行。2021年的一天,走过隅田川、向岛、押上、晴空塔。虽知向岛百花园因疫情而休业,也去拍了一张大门口纪念。

曾经我们经历隔离,开满花儿的园子也都关闭。怎不叫人珍惜眼下这平安的时光。千里共婵娟。

我就以这篇作为中秋节祝愿了

写完了月饼是圆的是甜的,一想不对啊,有鲜肉月饼,还有椒盐月饼,还有苔条月饼前阵子我表妹从上海来,带来了王家沙的苏式月饼,很新鲜,美味,以至于我家一向认为中国豆沙不如日本豆沙好吃的礼彦君也点头认可



这是一个估计挺好看的随笔号。可关注。


现代枕草籽
体验。阅读。思考。记录。
 最新文章