阿根廷文学大师豪尔赫·路易斯·博尔赫斯是西班牙语、拉丁美洲文学脉络中里程碑式的人物,引领了二十世纪拉丁美洲文学潮流。他打通了历史、现实、文学和哲学之间的界限,带给我们一个神秘的、梦幻般的、虚构的世界。
El maestro de la literatura argentina, Jorge Luis Borges, es una figura emblemática en el ámbito de la literatura en español y de América Latina. Marcó las corrientes literarias del siglo XX en la región, borrando las fronteras entre la historia, la realidad, la literatura y la filosofía, a través de la creación de un mundo propio, misterioso y onírico.
除了享誉世界的小说和诗歌作品之外,博尔赫斯还将热情倾注于阿根廷的国宝级艺术——探戈。1965年,他受邀在布宜诺斯艾利斯进行了四场讲座,主题围绕探戈的起源、探戈的演变与传播以及其中的人物形象展开。博尔赫斯根据文献资料、与圈内人士的交谈厘清了探戈的发展史。
Además de sus mundialmente reconocidos novelas y poemas, Borges también volcó su pasión por el arte nacional de Argentina: el tango. En 1965, fue invitado a dar cuatro conferencias en Buenos Aires, centradas en el origen, evolución y difusión del tango y sus personajes. En estas clases, Borges repasó la historia del tango a partir de documentos y conversaciones con personas del ámbito.
人们常常说:“探戈是悲伤的思想在舞蹈。” 博尔赫斯指出早期的探戈并没有哀伤的氛围,反而是欢快、无畏的。他讲道:“探戈曾是快乐的象征。假设探戈的快乐是永恒的,我相信在阿根廷人的灵魂中,应该还保留着某种东西,那是由曾经那些默默无闻甚至名不见经传的作曲家们所拯救的某种精神,它终有一天会再度回来。”
"El tango es un pensamiento triste que se baila", se dice a menudo. Sin embargo, Borges señaló que el tango de los primeros tiempos no tenía aires de tristeza, sino que era alegre y valiente. Él afirmó: "El tango solía ser un símbolo de alegría. Supongamos que la alegría del tango es eterna; creo que en el alma argentina debe permanecer algo, algo que fue salvado por humildes y hasta anónimos compositores de los suburbios, que algún día volverá".
本书最初来源于几盘磁带,是一个加利西亚人把博尔赫斯的讲座录了下来,然后把录音交给了一个巴斯克人,巴斯克人又将其托付给另一个加利西亚人,数次辗转,终于让文学史上最伟大的文学大师之一,也就是那位阿根廷人的讲座文稿得以问世。这本书从磁带到成书出版的整个过程,象征了伊比利亚美洲文化群体的合力,有着特殊的价值和意义。
Este libro tiene su origen en varias cintas de casete, grabadas por un gallego que registró las conferencias de Borges, y luego las entregó a un vasco, quien a su vez las confió a otro gallego. Tras varios traslados, finalmente se logró la publicación del manuscrito de uno de los más grandes maestros de la literatura mundial. El proceso de convertir las cintas en un libro simboliza la fuerza colectiva de la comunidad cultural hispana.