能源行业首个法文编译规范通过审查

企业   2024-11-21 13:45   北京  

《水电工程陡边坡植被混凝土生态修复技术规范》通过审查

在我国“一带一路”合作倡议的大背景下,我国与世界各国在各个领域的交流合作日益深化,我国企业的海外业务与日俱增,尤其是在工程技术输出方面,工程技术规范文本的翻译对中国新时代技术标准“走出去”发挥着铺路搭桥的作用,有助于增进国际技术交流。


《水电工程陡边坡植被混凝土生态修复技术规范》NB/T 35082—2016法文版是能源行业首个法文编译规范,也是该规范英文、阿拉伯文出版和德文审查后又一外文编译版本;2024年11月11日至12日,能源行业水电规划水库环保标准化技术委员会环境保护分技术委员会在北京主持召开了《水电工程陡边坡植被混凝土生态修复技术规范》NB/T 35082—2016法文版送审稿审查会议,与会专家对本规范法文版进行了逐章逐条认真审查,审查认为本规范法文版翻译忠实于原文,符合法文语言表达习惯,同意通过审查。


来自中国水利水电第五工程局有限公司国际公司的张悦高级主管深情地说:作为一名曾在海外奋斗多年的一线建设者和译者,无数次亲历在国际合作交锋时拿出中国标准据理力争,但因译本问题无据可依的切肤之痛,中国标准“走出去”是一项道阻且长的伟大工程,“不积跬步无以至千里”,我们今天迈出的“一小步”将助力中国标准未来国际化的“一大步”,希望我们中国标准早日闪耀国际舞台,真正展现我们民族的技术和文化软实力!

会议照片

图文来源:能源行业水电规划水库环保标准化技术委员会环境保护分技术委员会

图文编辑:党委宣传部  徐小舒

校核:刘益敏

水电水利规划设计总院
水电水利规划设计总院公众平台
 最新文章