Unit 4 Topic 3 单词课文听力
点击上方即可收听音频
翻译
Section A (Michael and Kangkang are in the Science Museum.)
(迈克尔和康康在科学博物馆里。)
Michael:Kangkang, who is the first Chinese to travel into space?
迈克尔:康康,谁是第一个进入太空的中国人?
Kangkang:Yang Liwei. He is our national hero who traveled around the earth in Shenzhou V for 21 hours in 2003. China is the third nation that sent a person into space.
康康:杨利伟。他是我们国家的英雄,2003年他乘坐神舟五号飞船绕地球飞行了21小时。中国是第三个把人类送往太空的国家。
Michael:Wonderful! All of you must be very proud.
迈克尔:太棒了!你们一定都很骄傲。
Kangkang:Of course we are. What's more, we have launched another four spaceships in the past few years.
康康:当然。而且我们在过去几年间还发射了另外四个宇宙飞船。
Michael:That's great! It proves that China has made great progress in its space industry.
迈克尔:很好!这表明中国在太空领域取得了极大进展。
Kangkang:That's right. I'm sure that China will send more spaceships into space.
康康:是的。我相信中国会往太空中发送更多宇宙飞船。
Michael:Look, what a large crowd! Let's go and see.
迈克尔:看,好多人呀!我们去看一下。
Kangkang:Wow! Chang'e I. It's a spaceship which was launched as China's first lunar probe. I hope I can travel to the moon one day.
康康:哇哦!嫦娥一号。这是中国发射的第一个月球探测器。我希望有一天能到月球上去。
Michael:I think your dream will be realized in the future.
迈克尔:相信你的梦想一定会实现的。
Section B (Kangkang is asking Mr.Brown something about spaceships.)
(康康在问布朗先生一些关于宇宙飞船的事情。)
Kangkang:Spaceships are so amazing! Mr.Brown, could you please tell me some recent spaceship developments?
康康:宇宙飞船太神奇了!布朗先生,你能跟我说一说近来宇宙飞船的发展情况吗?
Mr.Brown:OK. Spaceships which now mainly use electronic controls used to be controlled by astronauts.
布朗先生:好。现在用电子控制的宇宙飞船以前是由宇航员来控制的。
Kangkang:But how do they work?
康康:可是它是怎么控制呢?
Mr.Brown:Astronauts use computers to control the speed and direction of their spaceships, even the temperature.
布朗先生:宇航员用电脑来控制宇宙飞船的速度、方向甚至是温度。
Kangkang:Perfect! But I know so little about computer technology.
康康:太好了!可是我对电脑技术了解的太少。
Mr.Brown:It's important to master computer technology. So I advise you to discover new ways to make computers serve us better.
布朗先生:掌握电脑技术很重要。所以我建议你发明新方法让电脑更好地为我们服务。
Kangkang:Good idea. Thanks for your introduction, Mr. Brown. I think that if I work hard then nothing is impossible.
康康:好主意。谢谢您的介绍,布朗先生。我相信只要刻苦努力,一切皆有可能。
Section C The Importance of Computers
电脑的重要性
Since computers were invented in the USA in the 1950s, they have become very important in many areas of work and leisure.
从20世纪50年代,美国发明了电脑以后,它就在人们的工作和休闲领域有很重要的作用。
There is no doubt that computers are very useful in technology and business.
毫无疑问,电脑在科技和商业领域作用重大。
In space, computers have been used to control the speed and direction of a spaceship.
在太空中,电脑可以用来控制宇宙飞船的速度和方向。
With the help of computers, doctors can find diseases easily and solve other problems.
在电脑的帮助下,医生能够轻而易举地发现疾病并解决其他问题。
For example, tiny computers which are inside patients' bodies can keep their hearts beating normally.
比如,病人体内的微型电脑能够让他们的心脏正常跳动。
In factories, robots are controlled by computers that are like human brains. They can do work that is dangerous to humans.
在工厂中,可以用类似人脑的电脑来控制机器人。它们可以做很危险的工作。
In business, computers are used to place and cancel orders. They are also making the workplace safer and better.
在商业领域,电脑是用来设置或取消命令的。它们还能让工作场所更安全更好。
Since the Internet came into being, people's lives at home have changed, too.
电脑出现以后,人类的生活也发生了改变。
More and more people have personal computers that are used to play games and watch movies.
越来越多的人有私人电脑用来玩游戏或看电影。
Thanks to the Internet, people can do shopping and do business at home.
有了网络,人们可以在家里购物或办公。
Instead of writing letters on paper, people communicate by sending e-mails and chatting on line.
人们交流时不再用纸写信,而是发送邮件或在网上聊天。
The whole world is connected. The Internet is making the world smaller, like a village.
整个世界都联系在一起。网络让地球变得更小,像个村子一样。
Computers have improved our lives, but they have brought problems, too.
电脑改善了生活,但是也带来了问题。
For instance, if we work on computers too long, we may get headaches or sore eyes.
例如,如果我们用电脑工作太久,可能会头疼,眼睛酸涩。
If we play computer games too much, we won't have enough time to study or exercise.
如果我们玩太多电脑游戏,就没有足够的时间学习或锻炼。
Besides, not everything we read on the Internet is true or good for us.
此外,我们在网上看到的信息并不一定都是真实有益的。
Computers help us at work and at home, but they must be used properly.
电脑在工作和家庭中都能帮助我们,但是我们应当正确使用。
Section D Robots-Our Servants in the Future?
机器人——我们未来的仆人?
What will our future be like?
我们的未来会是什么样子?
No one knows for certain, but most people think that robots will be part of our lives.
没有人知道,不过很多人认为机器人会是我们生活的一部分。
Will they be friendly or unfriendly?
它们会友好还是不友好呢?
So far, robots haven't caused us any problems.
目前为止,机器人还没有给我们造成任何伤害。
They work for us like servants all the time.
它们一直像仆人一样为我们工作。
They help us do dangerous and difficult work.
它们帮助我们做危险困难的工作。
People are surprised at the rapid development of robots.
人们对机器人的快速发展感到很惊讶。
In a few years, perhaps robots will think on their own, just as people use their brains and act for themselves.
几年以后,或许机器人会像人一样自行思考,自由行动。
However, once robots can think for themselves, problems may appear.
但是,一旦机器人能够自我思考,问题就会出现。
One scientist warns that if robots start to think for themselves, they will no longer want to be our servants, but our masters.
一位科学家提醒说如果机器人有了自己的意识,它们就不想再继续做我们的仆人,而是主人。
The scientist also warns that if we are lucky, they might treat us as we now treat our pets; if we are not lucky, who knows what will happen?
科学家还提到,如果我们比较幸运,它们可能会像我们现在对待宠物这样对待我们;如果我们比较倒霉,谁知道会发生什么呢?
Perhaps there will be a war between human beings and robots.
或许人类和机器人之间还会发生战争。
翻译
(Michael and Kangkang are in the Science Museum.)
(迈克尔和康康在科学博物馆里。)
Michael:Kangkang, who is the first Chinese to travel into space?
迈克尔:康康,谁是第一个进入太空的中国人?
Kangkang:Yang Liwei. He is our national hero who traveled around the earth in Shenzhou V for 21 hours in 2003. China is the third nation that sent a person into space.
康康:杨利伟。他是我们国家的英雄,2003年他乘坐神舟五号飞船绕地球飞行了21小时。中国是第三个把人类送往太空的国家。
Michael:Wonderful! All of you must be very proud.
迈克尔:太棒了!你们一定都很骄傲。
Kangkang:Of course we are. What's more, we have launched another four spaceships in the past few years.
康康:当然。而且我们在过去几年间还发射了另外四个宇宙飞船。
Michael:That's great! It proves that China has made great progress in its space industry.
迈克尔:很好!这表明中国在太空领域取得了极大进展。
Kangkang:That's right. I'm sure that China will send more spaceships into space.
康康:是的。我相信中国会往太空中发送更多宇宙飞船。
Michael:Look, what a large crowd! Let's go and see.
迈克尔:看,好多人呀!我们去看一下。
Kangkang:Wow! Chang'e I. It's a spaceship which was launched as China's first lunar probe. I hope I can travel to the moon one day.
康康:哇哦!嫦娥一号。这是中国发射的第一个月球探测器。我希望有一天能到月球上去。
Michael:I think your dream will be realized in the future.
迈克尔:相信你的梦想一定会实现的。
(Kangkang is asking Mr.Brown something about spaceships.)
(康康在问布朗先生一些关于宇宙飞船的事情。)
Kangkang:Spaceships are so amazing! Mr.Brown, could you please tell me some recent spaceship developments?
康康:宇宙飞船太神奇了!布朗先生,你能跟我说一说近来宇宙飞船的发展情况吗?
Mr.Brown:OK. Spaceships which now mainly use electronic controls used to be controlled by astronauts.
布朗先生:好。现在用电子控制的宇宙飞船以前是由宇航员来控制的。
Kangkang:But how do they work?
康康:可是它是怎么控制呢?
Mr.Brown:Astronauts use computers to control the speed and direction of their spaceships, even the temperature.
布朗先生:宇航员用电脑来控制宇宙飞船的速度、方向甚至是温度。
Kangkang:Perfect! But I know so little about computer technology.
康康:太好了!可是我对电脑技术了解的太少。
Mr.Brown:It's important to master computer technology. So I advise you to discover new ways to make computers serve us better.
布朗先生:掌握电脑技术很重要。所以我建议你发明新方法让电脑更好地为我们服务。
Kangkang:Good idea. Thanks for your introduction, Mr. Brown. I think that if I work hard then nothing is impossible.
康康:好主意。谢谢您的介绍,布朗先生。我相信只要刻苦努力,一切皆有可能。
The Importance of Computers
电脑的重要性
Since computers were invented in the USA in the 1950s, they have become very important in many areas of work and leisure.
从20世纪50年代,美国发明了电脑以后,它就在人们的工作和休闲领域有很重要的作用。
There is no doubt that computers are very useful in technology and business.
毫无疑问,电脑在科技和商业领域作用重大。
In space, computers have been used to control the speed and direction of a spaceship.
在太空中,电脑可以用来控制宇宙飞船的速度和方向。
With the help of computers, doctors can find diseases easily and solve other problems.
在电脑的帮助下,医生能够轻而易举地发现疾病并解决其他问题。
For example, tiny computers which are inside patients' bodies can keep their hearts beating normally.
比如,病人体内的微型电脑能够让他们的心脏正常跳动。
In factories, robots are controlled by computers that are like human brains. They can do work that is dangerous to humans.
在工厂中,可以用类似人脑的电脑来控制机器人。它们可以做很危险的工作。
In business, computers are used to place and cancel orders. They are also making the workplace safer and better.
在商业领域,电脑是用来设置或取消命令的。它们还能让工作场所更安全更好。
Since the Internet came into being, people's lives at home have changed, too.
电脑出现以后,人类的生活也发生了改变。
More and more people have personal computers that are used to play games and watch movies.
越来越多的人有私人电脑用来玩游戏或看电影。
Thanks to the Internet, people can do shopping and do business at home.
有了网络,人们可以在家里购物或办公。
Instead of writing letters on paper, people communicate by sending e-mails and chatting on line.
人们交流时不再用纸写信,而是发送邮件或在网上聊天。
The whole world is connected. The Internet is making the world smaller, like a village.
整个世界都联系在一起。网络让地球变得更小,像个村子一样。
Computers have improved our lives, but they have brought problems, too.
电脑改善了生活,但是也带来了问题。
For instance, if we work on computers too long, we may get headaches or sore eyes.
例如,如果我们用电脑工作太久,可能会头疼,眼睛酸涩。
If we play computer games too much, we won't have enough time to study or exercise.
如果我们玩太多电脑游戏,就没有足够的时间学习或锻炼。
Besides, not everything we read on the Internet is true or good for us.
此外,我们在网上看到的信息并不一定都是真实有益的。
Computers help us at work and at home, but they must be used properly.
电脑在工作和家庭中都能帮助我们,但是我们应当正确使用。
Robots-Our Servants in the Future?
机器人——我们未来的仆人?
What will our future be like?
我们的未来会是什么样子?
No one knows for certain, but most people think that robots will be part of our lives.
没有人知道,不过很多人认为机器人会是我们生活的一部分。
Will they be friendly or unfriendly?
它们会友好还是不友好呢?
So far, robots haven't caused us any problems.
目前为止,机器人还没有给我们造成任何伤害。
They work for us like servants all the time.
它们一直像仆人一样为我们工作。
They help us do dangerous and difficult work.
它们帮助我们做危险困难的工作。
People are surprised at the rapid development of robots.
人们对机器人的快速发展感到很惊讶。
In a few years, perhaps robots will think on their own, just as people use their brains and act for themselves.
几年以后,或许机器人会像人一样自行思考,自由行动。
However, once robots can think for themselves, problems may appear.
但是,一旦机器人能够自我思考,问题就会出现。
One scientist warns that if robots start to think for themselves, they will no longer want to be our servants, but our masters.
一位科学家提醒说如果机器人有了自己的意识,它们就不想再继续做我们的仆人,而是主人。
The scientist also warns that if we are lucky, they might treat us as we now treat our pets; if we are not lucky, who knows what will happen?
科学家还提到,如果我们比较幸运,它们可能会像我们现在对待宠物这样对待我们;如果我们比较倒霉,谁知道会发生什么呢?
Perhaps there will be a war between human beings and robots.
或许人类和机器人之间还会发生战争。
Other planets may be visited soon in the future. 将来其他的星球也会有人登陆。
Scientific research should be done carefully. 应该认真地进行科学研究。
These trees must be watered in time. 这些树应该及时浇水。