🔥夏日翻译风暴来袭,你准备好了吗?暑期翻译在线实习夏令营,不只是实习,是解锁语言魔法的钥匙🗝️!直接上实习链接。
7月22日
9:30-10:00 实习指南[直播]
10:00-11:30 邀您共鉴“口译”的灵动与严谨[直播]-[课后任务]
7月24日
10:00-11:30 科技文本翻译技巧[直播]-[课后任务]
7月31日
10:00-11:30 大语言模型及语料库赋能的翻译实践-[直播]
8月1日
10:00-11:30 翻译实操平台介绍-[录播]
10:00-11:30 翻译能力提升要素之考量-实战案例分析-[直播][课前任务]
8月6日-9日 翻译实践
8月13日
15:00-16:30 走进语言服务行业-[直播]
8月12日-8月16日 翻译实践
8月17日-8月18日 评审成绩
(日程安排以最新通知为准,课程可提供回放;如无课程则为翻译实践期)
资深译员来助阵:结合真实案例和自身经验,助力语言学习飞跃
实习证明等你拿:实习证明、口笔译翻译量证明、实践鉴定表等,完成实习达到合格后通通带回家
面向对象:MTI/BTI/语言专业/对翻译学习感兴趣的人士
活动时间:
报名时间:
2024年7月5日—7月21日
实习时间:
2024年7月22日—8月18日
涉及语种:中英为主
实习形式:
线上直播+录播课程(可提供回放)+实习任务
个人报名:158元/人
团体报名(3人及以上自行组队报名):128元/人
团报请添加下方cherry老师微信,获取团体报名表
1.扫描下方报名二维码,直接报名(用户名和密码自定义)。报名成功后,请及时添加cherry老师微信号(howord5181),并备注:姓名+学校+用户名。
也可前往官网进行报名:www.howord.com
付款方式:
1.微信扫码(报名官网)
2.银行转账(手机银行)
收款单位:上海世语翻译有限公司
收款银行:上海银行丽园路支行
银行账号:31614600006026822
①银行转账请备注本人姓名、学校以及报名注册后的用户名;
②选择银行转账报名者请及时添加cherry老师微信(howord5181),用户名需要后台审核通过;
③报名未缴费者无法参与实习;
④请妥善保管支付凭证以及用户名;
⑤报名并缴费成功后,请及时添加cherry老师微信】,备注姓名+学校+用户名,审核成功后即可加入实习群;
报名咨询(周一至周五10:30-17:00):
微信号:howord5181
温馨提示:由于在线实习的特殊性,实习报名并成功缴费者可在24小时内(以报名时间到申请退费时间计算)申请退款,退款请联系cherry老师微信,逾期不接受任何理由的退款申请。
规定任务&考勤
1.三次规定任务为必做任务(与当周直播讲座内容相关),直播课程签到同样有考核,规定任务的具体要求将在实习群内通知,任务分值和考勤分值将在入职培训时公布。
哈尔滨工业大学人文社科学部副教授、翻硕/学硕导师、翻译教学与研究中心主任翻译教育者(兼做翻硕教学管理)、翻译研究者(从事应用翻译理论与实践、翻译教育 研究, 一篇论文被列为《中国科技翻译》自创刊以来刊文被引频次最高的31/50、下载量 15/50)、翻译实践者(中国人民大学出版社等译著5部、译文近30篇、公开采用译作若干, 总翻译量200万字以上)。黑龙江省杰出翻译家,国内十余所大学 MTI 建设发展首席顾问、兼职翻硕导师、行业 专家,《中国英语能力等级量表》顾问(笔译部分),《英语沙龙》顾问,《翻译跨学科研究》 (北语)编委、《天津大学学报》外审专家,全国多个翻译大赛命题组长、评委。获黑龙江省优秀教师、高等教育教学成果一/二等奖、翻译成果三等奖,江苏省第四届 “学府杯”科技翻译竞赛一/三等奖指导教师,哈工大立德树人先进个人标兵、优秀教学一 等奖、优秀教学成果一/二等奖、本硕优秀毕业论文指导教师、优秀班主任等荣誉与奖励60 余项。
上海理工大学外语学院讲师、硕士生导师,上海外国语大学口译硕士、语言学博士,上海市科技翻译学会会员,曾获国家留学基金资助赴荷兰莱顿大学(Leiden University)接受博士阶段联合培养、也曾受邀赴新西兰怀卡托大学(University of Waikato)交流教学心得。以一作/独作身份发表论文近20篇,出版专著一部、译著一部,参编编著一部、“十四五”职业教育国家规划教材数本、语言学百科全书一部。主持教育部项目一项、上海市级项目两项、企业委托项目一项、校级科研及教学项目多项,参与国家级、省部级、校级项目多项。主讲《科技英语交替传译》、《英汉同声传译》、《英语辩论》等课程。多次获得教学奖项,如2018年获第九届“外教社杯”全国高校外语教学大赛翻译专业组全国总决赛特等奖。多次指导学生在全国口译大赛、海峡两岸口译大赛、上海市大中学生“话说东西”中英互译交流展示等活动中获奖,并获优秀指导教师奖。曾在腾讯智慧峰会、上海国际电影节、东方卫视、国际校长联盟会议、上海市虹口区商务委会议、进博会、校内的国际人员接待等场合担任交、同传。
上海海事大学工学博士在读,《翻译搜索指南》副主编,在《外语教学》《上海翻译》《外语电化教学》《外语教学理论与实践》《北京第二外国语学院学报》《中国科技术语》《中国海洋大学学报(社会科学版)》、IEEE Transactions on Professional Communication(SSCI)、The Interpreter and Translator Trainer(SSCI,A&HCI)及Педагогика(ESCI)等期刊发表论文15篇,主持省部级、校级科研项目2项,作为主要成员参与国家级、省部级科研项目多项,参与起草中国翻译协会团体标准《机器翻译伦理 要求》(T/TAC 9—2024),担任多家SCI/SSCI/ESCI期刊审稿人,获得计算机软著3项(如多语术语自动抽取工具、上海海事大学海事英语辞典检索平台),获得美国项目管理协会(PMI)项目管理专业人士(PMP)资格认证,掌握网站本地化所需的核心前端语言(HTML、CSS、JavaScript),熟练运用Python和R进行语言数据的多维处理与应用(自然语言处理、机器学习、文本挖掘、统计建模、数据可视化)。研究方向:计算语言学、多语术语抽取、翻译技术。哔哩哔哩:Ethan_LSJ
主办单位
上海世语翻译有限公司
上海市教委外国留学生世语实践基地
本次实习活动由上海世语翻译负责组织并保留活动最终解释权。
About Us(上海世语翻译有限公司)