首场寒潮来袭!保暖衣物、火锅、奶茶……哪些是你的入冬最爱?

文摘   2024-11-26 12:25   北京  

“忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”


兰州近日迎来今冬初雪,兰州大学的学生们拉手风琴,浪漫合唱。



As Lanzhou witnessed its first snowfall of the winter season last Saturday, students at Lanzhou University played the accordion and sang together, creating a heartwarming atmosphere.


不少网友表示:青春在此刻具象化了。



浪漫的落雪紧跟着进击的寒潮:局地降温超16℃、预警升至黄色、暴雪大风“齐上线”……


入冬脚步加速,你选择了什么作为冬日“保命神器”呢?


  冬天怎么过?羽绒羊毛暖宝宝   


据央视财经消息,11月以来,“保暖神器”——羽绒服、保暖内衣、秋衣秋裤等,搜索量同比增长150%,来自东北老铁们的订单量同比增长80%。


过去两周,“热贴暖宝宝”的搜索量同比上涨了134.2%。


According to China Central Television (CCTV), online searches for winter essentials such as down jackets, thermal underwear, and base layers have surged by 150% year-on-year since November, with orders from Northeast China increasing by 80%. Over the past two weeks, searches for heating pads have also risen by 134.2%.


那么,面对这次寒潮,是否要准备好终极保暖装备呢?


中国天气网贴心制作了全国羽绒服预警地图,看你是需要套上“保暖plus版”羽绒服,还是短小款的羽绒服。


值得注意的是,25日,“#部分劣质羽绒服填充物竟是飞丝”“#央视曝光劣质羽绒制品以丝充绒”等话题登上国内社交媒体平台热搜。

Notably, topics such as “low-quality down jackets filled with fibers instead of down”were trending on Chinese social media platforms on Monday. 



有直播博主透露,以“丝”代“绒”是控制成本的核心手段。


Some live-streaming influencers revealed that substituting down with fibers is a primary cost-cutting strategy.


图源:央视财经视频截图


购买羽绒产品时,面对那些看似“物美价廉”的商品,大家还是要多留个心眼。


  羊肉、大鹅、砂锅,哪个和降温更配?


除了保暖用品,这个季节正适合吃些热气腾腾的美味。


来源:视觉中国


北京一家老字号火锅店的负责人表示,立冬之后,店里的客流量比夏天明显增加。最受欢迎的手切羊肉一天就能卖出150多斤。


在湖北武汉,热气腾腾的“砂锅”成为老饕们的心头好。无论是鲜香的黄陂三鲜,还是浓郁的排骨藕汤,大大小小的砂锅里盛满了地道湖北味。


“大鹅+铁锅”CP也成为东北餐馆里的头牌。从天寒地冻的户外钻进暖气充足的室内,炖上一只“溜达鹅”,锅边贴上几张饼子,东北老铁们直呼:嘎嘎香!


图源:视觉中国


据央视财经报道,数据显示,11月9日至23日,全国砂锅菜和炖品外卖搜索量分别同比激增278.5%和185.7%,而火锅和热奶茶的外卖销量也分别上涨了77%和20%。


Data indicates that from November 9 to 23, searches for takeaway clay pot dishes and stews skyrocketed by 278.5% and 185.7% year-on-year, respectively. Meanwhile, takeaway orders for hotpot and hot milk tea rose by 77% and 20%.


寒冬里,谁不爱这些暖胃又暖心的美食呢!


  过冬知识贮备!寒潮or冷空气教你分清  


过冬不仅要武装到牙齿,还要武装到头脑。


寒潮和冷空气,有什么差别呢?


中国气象局气象分析师沈雨旸表示,寒潮其实就是“冷空气中的王者”。


A cold wave is essentially the “king of cold air,” explained Shen Yuyang, a meteorological analyst at the China Meteorological Administration.


要达到寒潮的标准,需要某个地方在24小时之内最低气温的降幅大于等于8℃,或者是48小时内降幅大于等于10℃,或者是72小时之内降幅大于等于12℃。而且日最低气温要降到4℃以下。


To be classified as a cold wave, a temperature drop in a specific area must reach at least 8°C within 24 hours, 10°C within 48 hours, or 12°C within 72 hours. Moreover, the daily minimum temperature must fall below 4°C, Shen added.


从历史数据来看,寒潮最常光顾的月份是11月。


除了穿多多、吃暖暖,你还有哪些应对寒潮的小妙招呢?


综合来源:凤凰新闻 澎湃新闻 央视财经 人民日报 央视新闻

编辑:荆雨昕


推荐视频





21世纪英文报
《21世纪英文报》是《中国日报》(China Daily)旗下的知名英文媒体。新鲜的双语资讯,实用的英语知识,都在这里了!
 最新文章