(评论区分享个你认为易读错的字吧)
“老蒯”这个词在我国东北农村被广泛使用,在本山大叔的小品和《乡村爱情》里
都用到过,这是民间称呼年老妻子的一种叫法,跟老伴差不多。但有不少人,都把“老蒯”的“蒯”误读为péng或jí,其实它的正确读音是kuǎi。为什么民间管年老的妻子叫做“老蒯”呢?
蒯,读作kuǎi,是指多年生草本植物“蒯草”,常见于水边或湿地,茎中空,有一些地方用其编织草席。
蒯,除了指蒯草之外,还可以作姓氏。秦末汉初时,韩信的谋士叫蒯通,在楚汉争霸之时,他曾劝韩信自立,与刘邦、项羽三分天下,可惜韩信没有采纳。
为什么民间管年老的妻子叫做“老蒯”呢?
据《左传·成公九年》中记载着“蒯草,虽有丝麻,无弃菅蒯”。意思是:即使有了精美的丝和麻,也不要丢弃粗糙的菅草和蒯草。
还有魏文帝曹丕的皇后甄宓,她本是袁绍次子袁熙的妻子。在曹军攻下邺城后,曹丕见甄宓姿容绝伦,强纳她为妻,婚后对她百般宠爱。
后来曹丕当上皇帝后,身边多了很多年轻貌美的妃子,对年老色衰的甄宓越来越冷落,于是甄宓写下了一首闺怨诗,其中一句:“念君常苦悲,夜夜不能寐。莫以豪贤故,弃捐素所爱。莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤。莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯。”
意思是:思念你令我悲苦难过,无法安睡。请你不要因为新宠,而丢弃自己曾经的所爱;也不要因为鱼肉,而丢弃葱与薤;更不要因为麻枲卑贱,而弃捐菅与蒯。
所以“老蒯”的意思是指年老色衰的妻子,就像粗糙的菅蒯一样,虽然不如精美的丝麻,但也不应该被抛弃。其实就跟“糟糠之妻”意思差不多,古人也一直劝诫:“糟糠之妻不客弃” 。
而且东北人在叫老蒯时,总感觉这种称呼带有一定的爱意,表达的是夫妻俩一辈子吵吵闹闹,磕磕绊绊,却仍不离不弃,相伴到老的那种感觉。
更多小七解字请点击下方链接哦:
“姽婳”不读“wēi huà”,这个词与秦淮歌妓有什么关系?
"酩酊大醉”中的“酩酊”不读míng dīng , 也不读 míng dǐng