在英文的世界里,有些短语如果直译,往往会让人哭笑不得。比如,“I’m over you”这句话,如果直接翻译成“我在你上面”,那可真是让人啼笑皆非了!今天,我们就来聊聊这个短语以及“over and over”、“over the sea”的正确含义,并分享15个与“over”相关的短语,让你在英文学习中少走弯路!
“I’m over you”是什么意思?
“I’m over you”常见的释义为“我已经不在乎你了;我已经放下你了;我已经不爱你了”。这句话通常用于表达一个人已经从之前的感情、失恋或者对某人的迷恋中恢复过来,不再受到过去情感的影响。它直接表达了不再关心或在乎某人的情感状态,意味着已经从对某人的迷恋或情感依赖中恢复过来。
例句:
I thought I would never be over you, but now I am.
我原以为我永远放不下你,但现在我做到了。
“over and over”是什么意思?
“over and over”翻译为中文是“反复地,一再地”。这个短语通常用于描述某件事情被重复多次,或者某个动作不断重复发生。它强调了一种重复性或持续性。
例句:
He repeated it several times over until he could remember it.
他重复了几遍直到能记住为止。
I've told you over and over again not to do that.
我一再跟你讲不要再那么做。
“over the sea”是什么意思?
“over the sea”常见的释义为“在海外”。它通常用于描述某个地点或事物位于海洋的另一边,即远离说话者所在的地方。
例句:
He went over the sea to study abroad.
他漂洋过海去留学了。
The goods were shipped over the sea from another country.
这些货物是从另一个国家海运过来的。
15个与“over”相关的短语
all over again:再一次,重新
bring over:把……带来;使某人转变
boil over:煮溢出;到了极点,一发不可收拾;发怒,激动
come over:过来,顺便拜访
get over:克服,(从病中)恢复过来;原谅
go over:复习,仔细地再读一遍
hand over:交出,移交,让与
knock over:撞倒,撞翻
look over:检查,查看,调查
pass over:不注意,忽略;省略
pull over:把……拉过来,靠岸,开到路边
run over:略读,略述;辗过;浏览;匆匆复习;充满;洋溢着
sign over:签字移交
think over:仔细考虑
turn over:翻车;翻阅;翻身