目前来看,特朗普可能要输了……

教育   2024-11-04 23:07   广东  


原文及译文参考:
The US election has entered the final sprint stage, and the competition between the two candidates, Harris and Trump, is extremely fierce.
美国大选已进入最后冲刺阶段,两党候选人哈里斯和特朗普的竞争异常激烈。

Multiple polls show that the support rates of the two are very close, even tied. For example, the results of a poll conducted by NBC before the US election showed that both Harris and Trump had a support rate of 49%. In the polls of key "swing states", Harris generally leads Trump with a slight advantage of 48% to 47%.
多项民调显示,两人的支持率非常接近,甚至持平。例如美国国家广播公司(nbc)在美国大选前最后进行的一次民意调查结果显示,哈里斯和特朗普的支持率均为49%。在关键“摇摆州”的民调中,哈里斯总体以48%对47%的微弱优势领先特朗普。

In terms of swing states, in Nevada, North Carolina, Wisconsin, and Georgia, Harris's support rate slightly leads Trump; while in Arizona, Trump leads; in Michigan and Pennsylvania, the two have the same support rate.
在摇摆州方面,内华达州、北卡罗来纳州、威斯康星州、佐治亚州,哈里斯的支持率略领先特朗普;而在亚利桑那州,特朗普领先;密歇根州和宾夕法尼亚州两人则支持率持平。

On the last weekend before the election day, Harris and Trump both had a showdown in the swing states. Trump promised to carry out a thorough right - wing transformation of the government and launch a trade war to implement the "America First" policy; Harris emphasized that Trump is a threat to American democracy.
选举日前的最后一个周末,哈里斯和特朗普都在摇摆州展开了对决。特朗普承诺将对政府进行彻底的右翼改造,并发动贸易战来推行“美国优先”政策;哈里斯则强调特朗普是对美国民主的威胁。

In terms of campaign strategies, Trump's schedule is tight, and he holds activities in many key states. Harris has been urging supporters to vote early.
在竞选策略上,特朗普的行程安排紧密,他在多个关键州举办活动。哈里斯则一直敦促支持者提前投票。

American society pays high attention to this election. Washington DC and many states have strengthened security measures, including setting up security fences, arranging snipers, setting up emergency buttons, deploying drone surveillance, etc., to prevent possible violent events.
美国社会对此次大选高度关注,华盛顿特区及多州加强了安保措施,包括设置安全围栏、安排狙击手、设置应急按钮、部署无人机监控等,以预防可能出现的暴力事件。

In the market, "Trump trades" are continuously weakening, and the stock prices of his affiliated companies are also fluctuating. Wall Street financial giants have made full preparations for the election, and the trading desks of investment banks have arranged for overnight duty.
市场方面,“特朗普交易”正持续走弱,其旗下公司股价也出现波动。华尔街金融巨头们为大选做足准备,投行机构交易柜台安排彻夜值班。

In addition, if no presidential candidate wins the majority support of the Electoral College, according to the 12th Amendment of the US Constitution, the House of Representatives will elect the president, and the vice president will be elected by the Senate. Currently, the Republican Party is the majority party in the House of Representatives, and the Democratic Party controls the Senate.
此外,若没有总统候选人赢得选举人团多数支持,根据美国宪法第十二修正案,将由众议院来推选总统,而副总统的人选则由参议院选出。目前,共和党是众议院的多数党,民主党控制着参议院。

The result of this election not only relates to the future direction of the United States, but also will have a significant impact on the global situation. The international community is closely watching the final result.
这场选举结果不仅关系到美国的未来方向,也将对全球局势产生重大影响,国际社会密切关注着最终结果。
分享几个和美国同事学到的地道英语表达!
遇到不认识的英语单词怎么办?
关于背英语单词那些事儿:
中国人是如何学英语的?这是我见过最全面的英语学习指南!
我发现英语好的人都有这20个习惯!




英语翻译与教学
我是北外高翻Terry,每日精选优质英美外刊,带你洞察世界风云。
 最新文章