Hong Kong as an International Insolvency Hub
香港作为国际破产中心
An important but less often talked about infrastructure behind Hong Kong as an international capital market is its insolvency regime, which is efficient and effective in protecting the interests of creditors and companies alike. It is also in tune with and regularly invoked alongside other common law insolvency jurisdictions as well as the Mainland insolvency regime in myriad cross-border cases. This lecture will provide an overview of this interesting and developing regime.香港作为国际资本市场背后的一个重要但较少被提及的基础设施是其破产制度,该制度在保护债权人和公司利益方面效率高、效果好。它也和其他普通法破产司法管辖区以及大陆破产制度在众多跨境案件中保持一致,并经常被引用。本次讲座将对这个有趣且正在发展的制度进行概述。
The Hon Madam Justice Linda Chan was appointed as the Judge of the Court of First Instance of the High Court of the Hong Kong Special Administrative Region in December 2019. She was appointed as the Judge in charge of the Companies and Bankruptcy List in August 2021. She was in private practice from 1998 and was appointed as Senior Counsel in 2011. Whilst in private practice, she mainly practiced in commercial, companies and insolvency matters. These included commercial disputes, applications relating to Companies Ordinance, schemes of arrangement, shareholder disputes, winding up and bankruptcy matters. She advised and represented numerous corporate and individual clients from various jurisdictions, as well as liquidators, in large-scale corporate insolvency matters, including those with international dimensions. She regularly advised the Official Receiver on matters which had significant financial ramifications or involved constitutional issues.陈静芬法官于2019年12月被任命为香港特别行政区高等法院原讼法庭法官,并在2021年8月被任命为负责公司和破产名单的法官。自1998年起,她开始私人执业,并在2011年被任命为资深法官。在私人执业期间,她主要处理商业、公司和破产事务,包括商业纠纷、与公司条例有关的申请、安排方案、股东纠纷、清盘和破产事务。她为来自各个司法管辖区的众多公司和个人客户,以及清算人,在大规模的公司破产事务(包括具有国际性质的事务)中提供咨询和代表服务。她经常就具有重大财务影响或涉及宪法问题的事务向官方接收人提供咨询。
The Hon Geoffrey Ma, GBM, former Chief Justice of the Hong Kong Court of Final Appeal马道立爵士,大紫荆勋章,前香港终审法院首席法官
2024年11月25日17:30--18:30(北京时间)