“AA制”里的两个A,具体是哪两个单词?

企业   2024-12-04 15:44   美国  
很多年轻人结伴出去
游玩或者就餐的时候,
通常都会选择AA制结账

那么问题来了,
“AA制”用英语怎么说呢?
一起学习一下吧。



01.
“AA制”里的A是哪两个单词?

“AA制”意思是按人头平均分摊所需费用,在朋友聚会、出游等共同消费的场合中,使用的频率很高,但这个词的使用仅限于我们中国。

它的理念来源于西方,“AA”这个词的起源,有人认为是“Algebraic Average(代数平均,平均到单位人数上,分摊)”的缩写,也有许多人认为“AA”是“All Apart(全部分开)”的缩写。

那么“AA制”用英语怎么说呢?难道是Let's AA吗?

别急,让咱们往下看。



02.
Let's go Dutch.


Dutch原意是指荷兰,当年英国荷兰之争时,英国人为了贬低荷兰人,就用Go Dutch来讽刺荷兰人小气、抠门。

到了现在,这个词汇在餐桌上被大众频繁使用来表达“各付各账”。

例句:
Neither of us has much money, so let's go Dutch.
我们俩都没什么钱,所以让我们各付各的。


03.
 Split the check/bill 

我们平时出去吃饭,很多时候AA所表达的是总账单的平均分,而不是各付各账单,所以AA制的正确说法应该是Split the bill。

Check除了“支票”的意思,也可以表示吃饭的账单,Split的本义是“分开”,在“和朋友一起吃饭”的语境中也就有了“平均平摊”的意思。

例句:
Let's split the bill.
我们AA吧。

Shall we split the bill?
我们平均付费吧?


04.
 Separate the bill 

Separate除了作形容词,表示“单独的;各自的”,在这里它做动词表示“分开”。所以Separate the bill表示“分开买单”

结账时服务员一般会问:Separate the bills?各付各的吗?你可以回答:

例句:
We'd like to pay separately.
我们分开埋单。

Separate check, please.
分别买单,谢谢。

当然,也许有同学会疑惑“为什么不用divide呢?”这里就需要大家进一步理解“divide”和“separate”的区别了。

divide通常指把整体分为若干部分(有时含平均划分之意),separate通常指把原来连在一起或靠近的东西分隔开来。因此,separate通常比divide更侧重于“分开”

因此,separate the bill 也更强调“分开支付”的概念。




05.
 Go fifty-fifty 


五五分账,对半分账,一般只会用于两个人的时候,表示两人平摊费用或收益;

例句:
Let's just split it fifty-fifty.
我们平分吧。


新东方英语
新东方旗下新媒体,提供实用的备考技巧、留学咨询、双语美文等英语学习素材,跟新东方名师一起,快乐学英语,轻松看世界!
 最新文章