澳洲英语好像在英语界已经是大明星了,大家对于澳洲的蜜汁口音都觉得很搞笑。
但是没想到澳洲人居然很介意拼写:美式英语拼写vs澳式英语拼写。
澳洲女士在reddit发帖提问,是谁允许这样的拼写通过的?!
她表示在BIG W里看到了美式拼写,favorite而不是favourite。
有华人朋友解释,说澳洲人好像有点鄙视美国...
还有很多朋友说现在的工作生活都是美式英语,每次都会被澳洲同事纠正,真的是对美式英语大写的嫌弃。
澳洲人好像确实对拼写很在意,原帖下面的回复也都在支持po主的观点。
“应该让他们来解决这个问题。把牌子取下来,用正确的拼写重新写一遍。这对我们的孩子来说是一个糟糕的示例!”
“我朋友十几岁的孩子发短信时叫她mom,尽管他说话时叫她mum。她说,他已经快14岁了,再多的纠正也没有用。”
“我希望你用你能找到的最大的记号笔改正它,哈哈。”
“我越来越多地看到这种事情。我认为社会越来越不重视正确的拼写和语法。”
还有网友将矛头指向了美式拼写和词语对澳洲文化的渗透,并承认Big W并不是唯一一家成为这一运动受害者的公司。
“在这个国家所有美国化的拼写和语法中,我永远不会屈服。和‘candy’!”
“哎呀。我几年前就说过情况越来越糟了!网上的人都觉得我太夸张了,但现在显然情况已经发生了,而且开始变得更加突出了。”
“我们正在变的美国化,这可不好!”
值得注意的是,澳大利亚工党(Australian Labor Party)在其名称中采用了美式拼写“Labor”而非英式“Labour”。
这一选择源于20世纪初期的语言改革趋势,以及与美国劳工运动的联系。
当时,工党希望通过这种拼写方式体现现代性,并与英国传统区分开来。
ABC调查显示,美式拼写不断渗透到生活的方方面面,让澳洲人倍感无奈。
虽然大多数澳洲人能适应两种拼写的差异,但在他们心里,还是希望保留那份属于澳洲的独特拼写。
很开心认识你!
我是墨妮卡