付钱可不是pay money!正确说法你都想不到

情感   2024-11-17 05:00   湖南  

在日常生活中,我们时常需要用到“付钱”这个表达。然而,如果你只会说“pay money”,那你可能错过了许多更地道、更自然的英文说法。今天,我们就来揭开“付钱”在英语中的多样表达,让你在交流时更加游刃有余,不再局限于“pay money”这一单调的表达。

“pay money”错在哪?

虽然“pay money”在语法上并无大错,但它听起来过于生硬,不够地道。在英语中,“pay”本身就有“支付”的含义,后面通常直接跟需要支付的对象或金额,而不是“money”这个笼统的词汇。

例句:

  • I paid the bill.(我付了账单。)

  • He paid $100 for the book.(他花了100美元买了这本书。)

在这些例子中,我们并没有说“pay money”,而是直接说了“pay the bill”或“pay $100”。这样的表达更加自然,也更符合英语的习惯。

Front money是什么意思?

“Front money”在英语中通常指的是“预付定金”或“预付费用”。它通常用于商业或房地产交易中,表示在正式交易完成前所支付的一部分款项。

解释:

  • “Front”在这里有“在前面”或“预先”的意思,与“money”结合,就形成了“预付定金”的概念。

例句:

  • We paid a front money of $5,000 for the apartment.(我们为这套公寓支付了5,000美元的预付定金。)

  • The seller required a front money of 20% of the total price.(卖家要求支付总价20%的预付定金。)


Money from home是什么意思?

“Money from home”这个短语并不常见,但如果我们将其拆分为“money”(钱)和“from home”(来自家里),可以理解为“家里给的钱”或“来自家庭的经济支持”。

解释:

  • 这个短语通常用于描述个人在经济上依赖家庭支持的情况。

例句:

  • He relies on money from home to pay his tuition fees.(他依靠家里给的钱来支付学费。)

  • Many students in the city rely on money from home to support their living expenses.(城市里的许多学生都依靠家里给的钱来支持生活费。)


Money talks是什么意思?

“Money talks”是一个地道的英语短语,意为“金钱万能”或“有钱能使鬼推磨”。它强调了金钱在生活中的重要性和影响力。

解释:

  • “talks”在这里不是“说话”的意思,而是表示“有影响力”或“起作用”。

例句:

  • In some situations, money talks louder than words.(在某些情况下,金钱比言语更有说服力。)

  • He believes that money talks and can solve any problem.(他相信金钱万能,可以解决任何问题。)


Babie英语口语
地道英语口语 美式发音透析与突破 口语思维拓展
 最新文章