如果你生气,迟早生气本身会让你知道,生气是没用的——不仅是无用的,它是有毒的;不仅有毒,它是非常具有破坏性和自杀性的。但是,如果你持续只是想要生气,谋杀人,摧毁人,你将永远不会了解到。你永远不能够摆脱生气。
如果你进入性爱,你迟早会放掉所有你一直在创造它的幻想。迟早它会变成一个非常普通的事情,迟早你会开始对它感到厌烦。但是如果你只是幻想,那时你永远不会觉得无聊,那么你永远不会对它失去兴趣。有一天,或者其他罪人可能抛弃它,但圣人们,所谓的圣人们,他们不可能抛弃它,他们是坐在火山口上。
当罪行进入你的头脑比起当你真正做它们,你的意识变得更加受到污染。当你真正做一些罪行,就有透过看着它而摆脱它的可能性——因为它的无意义。
If you are angry, sooner or later angeritself will make you aware that anger is useless -- not only useless, it ispoisonous; not only poisonous, it is very destructive and suicidal. But if yougo on only thinking of being angry, murdering people, destroying people, youwill never come to an understanding. You will never become able to get rid ofanger.
If you go into sex, sooner or later youwill lose all the fantasies that you have been creating about it. Sooner orlater it becomes a very ordinary thing. Sooner or later you start getting boredby it. But if you simply imagine, then you will never be bored. Then you arenever going to become disinterested in it. One day or other sinners can dropit, but the saints, the so-called saints, they cannot drop it. They are sittingon a volcano.
This man was surprised because he went onmarking those rungs on the ladder for ages and still they were coming and stillhe went on remembering. It was as if he had never done anything except commitsins in his mind.
Brother翻译
👇延申阅读👇
❤️奥秘之书❤️