肖千大使出席阿德莱德送行大熊猫活动

政务   2024-11-15 21:17   澳大利亚  
1114日,肖千大使在阿德莱德出席送行大熊猫“网网”“福妮”招待会,李东总领事、南澳州州长代表、州旅游兼多元文化部长贝蒂森、多位澳联邦和州议员、市长、澳外交贸易部驻南澳州代表及各界人士150多人参加。

肖千大使在致辞中表示,大熊猫已成为中澳两国人民深厚友谊象征。今年恰逢习近平主席对澳进行国事访问和中澳建立全面战略伙伴关系十周年,今年6月,李强总理访澳,希望阿德莱德一直是大熊猫的友好家园。按计划,两只年轻活泼可爱的大熊猫“星秋”“怡兰”将于年底来澳,续写双方人文交往和自然保护动人故事。我们也愿以此为契机,促进友谊与合作,让中澳全面战略伙伴关系在稳定基础上继续发展,更好造福两国人民。

贝蒂森致辞表示,大熊猫在澳有着广泛吸引力影响力,对即将返乡的“网网”“福妮”送上深深祝福,感谢中方延续大熊猫合作,期盼新一对大熊猫续写澳中友谊篇章。

*    *    *    *    *    *    *    *

Ambassador Xiao Qian Attends Farewell Event for Giant Pandas in Adelaide

On November 14, Ambassador Xiao Qian attended the farewell reception for giant pandas "Wang Wang" and "Fu Ni" in Adelaide. The event was attended by Consul General Li Dong of China in Adelaide, South Australia's Governor's representative, Minister for Tourism and Multicultural Affairs Zoe Bettison, several federal and state parliamentarians, the Mayor, a representative from the Department of Foreign Affairs and Trade in South Australia, and over 150 other guests from various sectors.

Ambassador Xiao expressed that giant pandas have become a symbol of the deep friendship between the Chinese and Australian people. This year marks the 10th anniversary of the China-Australia Comprehensive Strategic Partnership and President Xi Jinping's state visit to Australia. In June, Premier Li Qiang visited Australia. He expressed hope that Adelaide will remain a welcoming home for giant pandas. As planned, two young and lively pandas, "Xing Qiu" and "Yi Lan," will arrive in Australia by the end of the year, continuing the heartwarming story of cultural exchange and wildlife conservation between the two nations. We hope to use this opportunity to further friendship and cooperation, fostering the steady growth of the China-Australia Comprehensive Strategic Partnership for the greater benefit of both peoples.

Minister Bettison noted the widespread appeal and influence of giant pandas in Australia. She extended heartfelt wishes to "Wang Wang" and "Fu Ni" as they prepare to return home, expressed gratitude to China for continuing the panda conservation program, and looked forward to the new pair of pandas writing a new chapter in Australia-China friendship.


中国驻阿德莱德总领馆
欢迎关注中国驻阿德莱德总领事馆官方账号。我们将提供总领馆动态、介绍中国与本领区(南澳州)各领域的交流与合作情况,提供领事服务信息,及时发布领事提醒、总领馆通知等。
 最新文章