近日,有网友发文称2025年考研网上报名系统中,辽宁抚顺招考办报考点禁止使用海马体照片作为准考证照片。
该帖文显示,2025年全国硕士研究生招生考试网上确认系统中,辽宁省抚顺市招考办报考点注明准考证照片“严禁化浓妆、修图,禁止使用海马体照片”。
Students in Fushun, Liaoning province are barred from using HIMO photos for their examination admission card photos when registering for the 2025 master's degree entrance exam.
The examination center in the city explicitly specifies that admission card photos should steer clear of heavy makeup, editing, or the incorporation of HIMO photos.
据《正在新闻》报道,11月4日,抚顺市招考办工作人员表示,使用海马体照片可能会影响考试以及后续入学时的身份核验,因此“绝对不能用”海马体照片。
Staff members said that this measure aims to prevent any disruptions to identity verification during the exam and subsequent enrollment procedures.
海马体(hippocampus)是人脑的重要部位,掌管记忆、定向等功能。而海马体照片,指的是“海马体照相馆”的摄影品牌所拍摄的照片。主要产品有精致证件照、结婚登记照、职业形象照、文艺照、全家福、宠物照等常规产品及各类限时产品。
图源:海马体照相馆官网
“不得使用PS,不得过分美化,请勿使用海马体照片。”
据中国青年报报道,通过社交平台搜索发现,今年和往年,其他报考点的部分考生也遇到过类似情况。
“不得美颜,不能PS。”
“须为素颜。”
不过也有考生表示,“自己使用的是海马体照片,审核通过了。”
另据杭州日报报道,杭州公安曾提醒广大市民,办理出入境证件时,“海马体”或者经过其他美颜工具P图的照片,在审核质检环节不能通过会被退回,所以请大家按照要求上传符合标准的制证照片、手写签名以及本人居民身份证正反面照片。
The Hangzhou Public Security Bureau has also issued a reminder to citizens that HIMO photos or images altered with beauty filters or other editing tools will be rejected during the inspection process for entry and exit documents.
不过俗话说得好,“拍照五分钟,修图两小时”。在日常生活中,无论是自拍还是拍美食、拍风景,我们还是习惯修个图再po到朋友圈。
我们日常说的“P图”用英语要怎么说呢?
“P图”,源于Adobe开发的Photoshop软件,它功能强大,专业性强,能够广泛应用于各种图像处理场景。
如果我们要跟外国友人表达“图片被p过”,也可以用“photoshopped”来代指。
When you see a photo like that, you wonder if it was photoshopped.
当你看到一种那样的照片,你会想知道它是不是P过了。
虽然中文语境有“P图”这样一种简化的口语表达,但实际上修图也有一些门道,我们可以根据不同情境,用一些更地道的表达来表示“P”的内涵。
Adobe官网是这样说的:
Learn how to create fascinating images with photo retouching, photomontage, image editing, and other photo manipulation techniques.
来学习如何制作迷人的图像,进行照片修饰、照片蒙太奇、图像编辑和其他照片处理技术。
这些单词分别是什么意思呢?
浅浅“P”一下:retouch
retouch [ri:ˈtʌtʃ] v.润饰;修整;n.修过的细节部分;修过的图像
Touch本身就有“修饰”的意思,词根re+touch即“在原来基础重新修饰”。不过这种修图幅度不大。如果只是祛除面部瑕疵这种浅浅的修图,用retouch就够啦!
Instead of posting a photo you don't like, you can turn to photo retouching.
与其上传一张不喜欢的照片,你不如修一下图。
兼顾整体和细节:edit
edit ['edɪt] v. 编辑
Edit是最常用的表达,不仅可以用于给图片整体裁剪、加滤镜以及细节上的微调,还可以用于对视频进行剪辑。
Some people edit their photos so much that they aren't even recognizable when they're through.
有些人过多地修图,以至于修完后甚至都认不出来。
较大范围的修改和处理:manipulate
manipulate [məˈnɪpjuleɪt] v. 操纵,摆布;巧妙地移动(某物),巧妙地处理(某事)
通常指对照片进行更广泛、更深入的修改,可能涉及到改变照片的内容、色调、构图等方面,以创造出与原始照片截然不同的效果。名词形式是manipulation。
Nowadays, a visual image is no longer an absolute truth, as the spread of technology makes photo manipulation extremely easy.
如今,有图也不一定有真相,因为技术的广泛使用让P图变得极其简单。
美颜又该怎么说呢?
细致地美化:beautify
beautify [ˈbjuːtɪfaɪ] vt. 美化;使更美丽
Beautify更适合用于表达“对自拍(selfie)人像进行一系列细致的美颜操作”。比如:
美白(whitening ['hwaɪtnɪŋ])
磨皮(smoother ['smu:ðə])
瘦脸(slimming ['slimiŋ])
After beautifying your photo, you could be more photogenic.
美颜之后,人看着更上镜。
编辑:弓玥琪
来源:中国青年报 正在新闻 杭州日报 外研社
推 荐 阅 读