语
用
应
试
“
词汇辨析
德语同义词辨析第十七期
”
同学们大家好!相信大家在德语学习过程中时常会有选择的词汇的烦恼,在这些意义相近的词汇中,到底哪个词才符合我们当前的语境,哪些词才是正确的搭配呢?
在本期学习中我们为大家选用了一组同义词,通过解释和例句来帮助大家分辨它们,现在让我们开始今天的学习吧!
dulden - ertragen - vertragen
dulden: aus Nachsicht fortbestehen lassen, ohne ernsthaften Widerspruch einzulegen od. bestimmte Gegenmaßnahmen zu ergreifen; zulassen, gelten lassen
dulden指默默地、毫无怨言地忍受痛苦或令人不愉快的事,与否定词连用时,表示不能容忍某事,此时词的色彩强烈。
例句:
Sie duldete schweigend.
她默默地忍受着。
Er muss schweres Leid dulden.
他必须忍受巨大的痛苦。
Ich dulde nicht, dass du weggehst.
我不允许你离开。
Diese Angelegenheit duldet keinen Aufschub.
这事刻不容缓。
ertragen: (etw. Unangenehmes, Lästiges, Quälendes) hinnehmen u. aushalten
ertragen指精神上忍受不愉快的、令人厌烦的、折磨人的事情,也指身体上经受住外界引起的不舒适和痛苦,如天气、疾病等。
Der Kranke erträgt tapfer alle Schmerzen.
病人坚强地忍住疼痛。
Die Hitze in den letzten Tagen war kaum zu ertragen.
前几天的酷热简直令人无法忍受。
In der Kriegszeit musste man Hunger ertragen.
战争期间人们不得不挨饿。
Er kann diese Geräusche nicht länger ertragen.
他再也无法忍受这些噪音。
vertragen: widerstandsfähig genug sein, um bestimmte äußere Einflüsse, Einwirkungen o. Ä. physisch, psychisch zu ertragen, auszuhalten, ohne Schaden zu nehmen
vertragen 多指人的器官对外界事物的承受力,尤其用于饮食方面,有时也用于忍受一些不愉快的事情,但色彩较弱。
Sie ist magenkrank, sie kann unser Essen nicht vertragen.
她有胃病,她吃我们的饭菜受不了。
Er hat Augenschmerzen und verträgt das Licht nicht.
他眼睛很痛,一见光就受不了。
Nicht ein bisschen Spaß kannst du vertragen.
你连开一点玩笑都受不了。
Diese Pflanzen vertragen viel Wärme.
这种植物耐热。
dunkel - finster - düster - trüb
finster则表示没有一点光,可译成漆黑的、黑洞洞的,dunkel表示缺乏光线而显得黑暗。
düster的程度有少些亮光,显得比较昏暗,但常常给人以忧郁和压抑之感,trüb表示光线暗淡,给人一种不舒服的感觉,修饰天气时,则指天色阴沉。
按黑的程度排序:finster>dunkel>düster>trüb
Er stieg die finsteren Treppen hinab.
他走下黑洞洞的楼梯。
Sie befindet sich in finsterer Nacht allein im Wald.
她黑夜独自一个人待在树林里。
Er schlief im finsteren Keller.
他睡在一片漆黑的地下室。
Es war so dunkel im Hof, dass wir uns nicht erkannten.
院内这么暗,我们彼此都认不出来了。
Es wurde dunkler und dunkler.
天越来越黑了。
Das Zimmer ist zu dunkel. Ich kann nicht weiter lesen.
这房间太暗,我无法继续看书。
Die Lampe verbreitet nur einen düsteren Schein.
灯光显得暗淡。
Mach das Licht an, mir ist im düsteren Raum angst.
把灯打开,在这阴森森的房间里我害怕。
Auf dem Tisch steht ein trübes Lämpchen.
桌上放着一盏幽暗的小灯。
Es war ein trüber Novembertag.
那是11月的某一天,天色阴沉沉的。
四个形容词均可修饰年代、时期、日子等名词,表示黑暗的、令人压抑的、灾难深重的,其中finster和düster色彩较强烈。
Er hat viele dunkle Stunden erlebt.
他经历过不少艰难的时刻。
Das war der dunkelste Tag meines Lebens.
这是我一生中最令人懊丧的一天。
Sie haben viele harte, finstere Tage hinter sich.
她们度过许多艰难困苦的日子。
Seine Hauptschaffenszeit fiel in die düsteren Jahre.
他的主要创作时期是在黑暗的年代。
END
编辑 | Sarah
稿件 | sylvia
审核 | 早安德语