BFSU故事集|《哈利·波特》中文译者——北外的魔法翻译官

文摘   2024-10-21 09:30   北京  

“当魔法世界的大门再次打开,你准备好重返霍格沃茨了吗?”当大荧幕上再次响起那熟悉的魔法咒语,你是否会想起那个陪伴你童年、关于勇气、友谊与成长的故事?






近日,《哈利·波特》系列电影再度登上大银幕,对于全球的“哈迷”而言,这无疑是一场令人热血沸腾的魔法盛宴。然而,在我们沉浸于霍格沃茨的奇妙与魔法的震撼之时,是否曾有过一丝好奇,是谁将这份魔法以如此完美的形式传递给了中文世界的读者?那些让古老咒语与现代汉语完美融合的翻译者,究竟是何方神圣?


(图:华纳兄弟电影官方微博)


《哈利·波特与魔法石(英汉对照版)》和《哈利·波特与密室(英汉对照版)》(图:人民文学出版社)


2000年,头戴尖顶巫师帽、身穿黑色长袍、手持魔杖、骑在扫帚上飞行的英国小巫师哈利·波特在中国青少年读者中掀起了一阵强劲的魔法旋风,至今不衰。迄今为止,“哈利·波特”系列书籍销量已逾500,000,000册,被翻译成80种语言(数据截至2023年)。


马爱农,著名翻译家,《哈利·波特》系列小说中文译者之一(图:本人提供)


实际上,《哈利·波特》在中国取得的巨大成功,很大程度上归功于其卓越的本地化工作。在这其中,作为中文译者之一的马爱农的贡献不可或缺。

在翻译《哈利·波特》的过程中,她面临诸多挑战,那些原作中出现的新词汇、神奇的魔法咒语,都需要她用精准而生动的中文来呈现。想象一下,她在灯光下逐字逐句地斟酌,如同一位精心雕琢魔法宝物的工匠,只为了让读者能原汁原味地感受到魔法世界的魅力。她的翻译,不仅让读者读懂了故事,更让人仿若置身于九又四分之三站台、霍格沃茨的魔法课堂、魁地奇比赛的现场。“一忘皆空(Obliviate) ”“神锋无影(Sectumsempra)”“呼神护卫(Expecto Patronum)”,这些经典的咒语翻译,成为读者心中不可磨灭的魔法印记。


(图:本人提供)


马爱农的翻译不仅保留了原著的精髓,还巧妙地融入了中文独有的语言韵味,使得中国读者能够深刻感受到J.K.罗琳笔下的魔法世界,仿佛与作者的想象直接对话。她的翻译超越了一字一句的英汉转换,更是一种深刻的文化交流与传递。


马爱农的母校——北京外国语大学,无疑为她的翻译事业添上了浓墨重彩的一笔。1990年至1993年间,马爱农在北外英语学院完成了硕士研究生的学业。


这所悠久历史、拥有深厚文化底蕴的语言学府,是众多优秀翻译人才的摇篮,这里为马爱农提供了广阔的学习平台和丰富的学术资源。


在北外校园,她不仅掌握了精湛的语言技能,也收获了探索多元文化世界的能力。北外就像是一所真正的“魔法学院”,赋予了马爱农独特的“魔法力量”。正是这种力量,支持着她在翻译的道路上不断前行、在翻译的世界里自由驰骋。

马爱农曾就读的北外英语学院,是中国最优秀的英语学院之一,‌以其卓越的教学质量和丰富的学术资源著称。这所刚过完80周年院庆的学院,是国家级一流专业建设点和北京市重点建设一流专业,拥有英语专业博士学位授权点和英语语言文学国家重点学科点。同时学院是国务院外国语言文学学科评议组、高校外语教学指导委员会、外语教材编审委员会等重要学术机构主要负责人所在单位。

当前,英语学院下设英语系与翻译系,构建了一个独具特色的全英文教学环境,以及一个人文社会科学的教学与研究平台。此外,学院内设有包括英美文学研究中心、语言学研究中心、翻译研究中心、MTI翻译硕士中心在内的16个专业研究中心,为学生提供了广阔的学术探索空间和实践机会。

曾在北外英语学院任教的著名外语教育家们:许国璋(左上)、王佐良(右上)、伊莎白(左下)、陈琳(右下)


英语学院博士生导师赵国新教授荣获中国翻译协会“优秀中青年翻译工作者”奖项


英语学院王颖冲副教授的著作《中文小说英译研究》获第九届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)青年成果奖


如今的英语学院致力于培养具有深厚的英语语言文学和翻译学功底、宽广的人文社科知识和出色的学习、思维、创造、合作与领导能力的复合型、国际化优秀人才。为此,学院组建了一支高水平专业化师资队伍,其中包括28名教授(17名为博士生导师)、33名副教授和32名讲师。这支教师团队不仅荣获了国家级优秀教学团队和北京市优秀本科育人团队等多项荣誉,还成功获批建设了多项国家级和北京市级的精品课程及一流本科课程。通过这些优质教育资源的支撑,英语学院正不断为社会输送着具有国际视野和竞争力的高素质人才。


英语学院学子杨依云荣获2021全国大学生英语辩论赛亚军、“全国十佳辩手”

英语学院多位学子斩获第十二届全国口译大赛多个奖项


英语学院多位学子包揽2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛金银大奖


英语学院英语专业2022级本科生徐成成获2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛国赛冠军、国际传播综合能力赛金奖、英语组演讲赛金奖


英语学院翻译(外交外事高级翻译)专业23级本科生吴东旭获2023“外研社·国才杯”“理解当代中国”全国大学生外语能力大赛国际传播综合能力赛金奖、演讲赛金奖


英语学院学子利用暑假时间参加澳大利亚多元文化田野调查团,赴澳洲开展海外实习实践,图为实践团师生在澳华艺术文化研究院楼前


英语学院学子参加北外“国际出版”实践团,赴英国进行交流,图为调研团师生与Ingram公司代表合影


此外,英语学院还与英、美、澳、加、新等国的数十所所重点大学和学术机构建立了长期良好的合作交流关系,每年派送优秀学生出国短期留学,同时接收国外学生攻读学位,课程设有国际化教育学分。建立了本科生、研究生短期留学和国外夏令营学习机制,并推出了本、硕、博三层次的对外合作办学;吸纳外国留学生攻读学位,与中国学生同堂学习,实现教育的国际化。



北外荣获“软科2024中国大学专业排名”英语专业第一


同时,北外英语学院还是全国仅有的三所能够招收外国语中学推荐英语保送生的高校之一,按照教育部要求选拔培养英语类拔尖人才单独制定培养方向。这一殊荣不仅体现了学院在全国外语教育领域的领先地位,也吸引了大量语言天赋出众、学术基础扎实的优秀学生,进一步增强了学院的学术竞争力和人才培养质量。


知名校友:庄绎传,英语学院1954级本科毕业生,1957级硕士毕业生。曾参加多名国家领导人著作英译本的翻译和修订工作,著有《汉英翻译五百例》、译《David Copperfield》(《大卫 科波菲尔》)等,现任高级翻译学院教授、《中国翻译》编委


知名校友:姚梦瑶,英语学院2003级本科毕业生。毕业后考入外交部,现任外交部翻译员。曾多次担任全国人大会议新闻发布会、全国两会等重要场合的现场翻译工作


近年来,英语学院的毕业生无论是在深造还是就业方面都展现出了强大的实力,就业方面,毕业生们的足迹遍布国家部委、驻外机构、涉外企业及跨国公司、新闻媒体、金融机构、国际咨询机构、国际会计师事务所、国际广告公司、大型国有企业、高等院校等。深造方面,每年约有四分之一的毕业生进入牛津、剑桥、哈佛、哥伦比亚大学等世界一流高校深造,另有约四分之一的毕业生在本校保送读研或进入北大、清华等国内名校深造。无论是就业还是深造,英语学院毕业生都在国内外学术界和职场上赢得了广泛的认可与高度的评价。



我们每天都在使用语言,但是否深思过它的力量?


语言是文化的载体,是沟通的桥梁,更是改变世界的“魔法”。正如《哈利·波特》中那些神奇的咒语,中文的精妙翻译让我们领略到了一个别具一格的魔法世界。马爱农和她的母校北外,也成为这个魔法世界背后的重要支撑之一。





当你下次翻开《哈利·波特》的中文译本时,是否也会想起这位默默奉献的翻译家,以及她背后那所培养了无数语言大师的学府呢?


从北外,走向世界。


欢迎你来到北外学习。






 


北京外国语大学法国留学项目
北京外国语大学法国留学项目
 最新文章