黄帝内经·灵枢·癫狂

文摘   2024-11-17 10:12   重庆  

灵枢·癫狂 Miraculous Pivot・Mania and Epilepsy

目眦外决于面者,为锐眦;在内近鼻者,为内眦;上为外眦,下为内眦。The outer canthus that is separated from the face is called the outer canthus; the one near the nose on the inside is called the inner canthus; the upper one is the outer canthus, and the lower one is the inner canthus.

眼角向外开裂于面颊一侧的,称为目外眦;内侧靠近鼻的,称为目内眦。上眼睑属于目外眦,下眼睑属于目内眦。

癫疾始生,先不乐,头重痛,视举目赤;甚作极,已而烦心,候之于颜,取手太阳、阳明、太阴,血变为止。When epilepsy first occurs, there is initially a lack of pleasure, a feeling of heaviness and pain in the head, upward staring with red eyes; when it becomes severe, there will be subsequent annoyance in the heart. Examine the complexion and select the points on the Hand-Taiyang, Hand-Yangming, and Hand-Taiyin meridians. Stop the needling when the blood changes.

癫病刚开始表露的时候,患者先是闷闷不乐,头部沉重且疼痛,眼光发直,全眼通红。当进一步加重发作时,就会心烦不安。诊断时可观察病人面部情况,治疗取手太阳经、手阳明经和手太阴经的穴位,针刺把恶血放出来,等到血色转为正常的颜色后停止放血。

癫疾始作,而引口啼呼喘悸者,候之手阳明、太阳。左强者,攻其右;右强者,攻其左,血变为止。When epilepsy first begins and there is stretching of the mouth accompanied by crying, shouting, panting, and palpitations, examine the Hand-Yangming and Hand-Taiyang meridians. If the left side is stronger, treat the right side; if the right side is stronger, treat the left side. Stop the needling when the blood changes.

癫病刚开始发作的时候,病人口角牵引而歪斜,口中发出啼呼,气喘心悸,对此应从手阳明、手太阳两经诊候取穴治疗,采用缪刺法,即身体左侧僵硬的,针刺右侧,身体右侧僵硬的,针刺左侧,针刺把恶血放出来,等到血色转为正常的颜色后停止放血。

癫疾始作先反僵,因而脊痛,候之足太阳、阳明、太阴、手太阳,血变为止。When epilepsy first begins with initial opisthotonos and subsequent pain in the spine, examine the Foot-Taiyang, Foot-Yangming, Foot-Taiyin, and Hand-Taiyang meridians. Stop the needling when the blood changes.

有的患者癫病刚开始发作的时候,先是身体反张而僵,因而脊背疼痛,对此应从足太阳经、足阳明经、足太阴经和手太阳经诊候取穴治疗,针刺把恶血放出来,等到血色转为正常的颜色后停止放血。

治癫疾者,常与之居,察其所当取之处。病至,视之有过者泻之,置其血于瓠壶之中,至其发时,血独动矣。不动,灸穷骨二十壮。穷骨者,骶骨也。When treating epilepsy, one should often stay with the patient and observe the appropriate points to be needled. When the disease occurs, if there is an excess condition upon examination, perform the reducing method and place the blood in a gourd pot. When the epilepsy attacks again, only the blood in the pot will move. If it does not move, moxibust 20 cones on the sacrum. The sacrum is also called the coccyx.

治疗癫病的医生,应常和病人住在一起,观察决定应取什么经穴治疗。病发作时,见病人有病的经脉就放血,将放出的血装在葫芦里,待到病人再发病时,葫芦里的血就会有响动。如果没有响动,可以灸穷骨二十壮。穷骨,就是骶骨。

骨癫疾者,顑、齿诸腧、分肉皆满而骨居,汗出、烦悗,呕多沃沫,气下泄,不治。In cases of bone epilepsy, the points on the cheeks, teeth, and various acupoints, as well as the intermuscular spaces, are all full, and there is a sense of heaviness in the bones, sweating, restlessness, excessive vomiting of frothy saliva, and downward leakage of qi. It is incurable.

癫病深入骨的病人,腮、齿部的腧穴、分肉之间都胀满,而且骨肉分离,出汗、烦闷,呕吐多涎沫,气下泄,这是不治之症。

筋癫疾者,身倦、挛急、脉大,刺项大经之大杼脉;呕多沃沫,气下泄,不治。In cases of sinew epilepsy, there is body fatigue, muscle spasms, and a large pulse. Needle the Dazhu point on the large meridian of the neck. If there is excessive vomiting of frothy saliva and downward leakage of qi, it is incurable.

癫病深入筋的病人,身体蜷局,严重拘挛,脉大,治疗应刺项后足太阳膀胱经的大杼穴;如果病人已呕吐许多涎沫,气下泄,就是不治之症。

脉癫疾者,暴仆,四肢之脉皆胀而纵,脉满,尽刺之出血;In cases of vessel epilepsy, there is sudden fainting, swelling and relaxation of the vessels in all four limbs, and fullness of the vessels. If the vessels are full, prick them all to let out blood;

癫病已深入血脉的病人,发病时会突然仆倒,四肢的脉都胀而纵缓;如果脉满,都可以刺之出血;

不满,灸之挟项太阳,灸带脉于腰相去三寸,诸分肉本输;呕吐沃沫,气下泄,不治。癫疾者,疾发如狂者,死不治。If not full, moxibust the points on both sides of the nape of the neck along the Taiyang meridian, moxibust the Dai Mai three inches away from the waist, and the original points of all the intermuscular spaces. If there is vomiting of frothy saliva and downward leakage of qi, it is incurable. In cases of epilepsy with attacks resembling mania, it is incurable and will lead to death.

如果脉不满,可以取挟行于颈项两旁的足太阳经的腧穴用灸法治疗,并可以灸带脉与腰相距三寸的穴位,也可以灸分肉之间和四肢的腧穴;如果病人呕吐出许多涎沫,气下泄,就是不治之症。患癫病的人,如果发病时像患狂病一样,就会无法救治而死。

狂始生,先自悲也,喜忘、苦怒、善恐者,得之忧饥,治之取手太阳、阳明,血变而止,及取足太阴、阳明。When mania first occurs, there is initially self-pity, forgetfulness, irritability, and susceptibility to fear. It is caused by worry and hunger. Treat by selecting the points on the Hand-Taiyang, Hand-Yangming meridians. Stop needling when the blood changes, and also select the points on the Foot-Taiyin and Foot-Yangming meridians.

狂病在开始显露时,病人先是独自伤悲,健忘,易发怒,常生恐惧,这是由于忧愁和饥饿所致。治疗这种程度的病先取手太阴、手阳明两经的穴位,待病人面部血色转为正常后止针,然后取足太阴、足阳明两经的穴位针治。

狂始发,少卧不饥,自高贤也,自辩智也,自尊贵也,善骂詈,日夜不休,治之取手阳明、太阳、太阴、舌下少阴,视之盛者,皆取之;不盛,释之也。When mania first begins, there is little sleep and no hunger, a sense of self-importance, self-justification of intelligence, self-esteem, and a tendency to curse and scold continuously day and night. Treat by selecting the points on the Hand-Yangming, Hand-Taiyang, Hand-Taiyin, and Sublingual-Shaoyin meridians. If the condition is severe, take all the relevant points; if not severe, do not take them.

狂病开始发作时,病人少睡,不知饥饿,自认为高尚、贤良,自以为能言善辩、才智过人,自觉得很尊贵,爱骂人,日夜不休。治疗这种程度的病取手阳明经、手太阳经、手太阴经和舌下少阴经的穴位,观察这些穴位,凡血脉盛,都可取用;如果血脉不盛,就放弃不用。

狂言、惊、善笑、好歌乐、妄行不休者,得之大恐,治之取手阳明、太阳、太阴。In cases of raving, being startled, excessive laughing, fondness for singing and music, and continuous erratic behavior, it is caused by great fear. Treat by selecting the points on the Hand-Yangming, Hand-Taiyang, Hand-Taiyin meridians.

得狂病的人,如果说疯活、惊恐、多笑、好唱歌、胡乱行动不止,这是由于受了大惊恐所致,治疗这种病应取手阳明、手太阳、手太阴经的穴位。

狂,目妄见、耳妄闻、善呼者,少气之所生也,治之取手太阳、太阴、阳明、足太阴、头、两顑。In cases of mania with visual hallucinations, auditory hallucinations, and excessive shouting, it is caused by deficiency of qi. Treat by selecting the points on the Hand-Taiyang, Hand-Taiyin, Hand-Yangming, Foot-Taiyin, the head, and both cheeks.

得狂病的人,如果幻视、幻听、好呼叫,这是由于神少气衰而导致的,治疗这种狂病应取手太阳、手太阴、手阳明、足太阴经和头部、两腮部的穴位。

狂者多食,善见鬼神,善笑而不发于外者,得之有所大喜,治之取足太阴、太阳、阳明,后取手太阴、太阳、阳明。In cases of mania with excessive eating, seeing ghosts and spirits, and internal laughing without showing it externally, it is caused by excessive joy. Treat by selecting the points on the Foot-Taiyin, Foot-Taiyang, Foot-Yangming, and then on the Hand-Taiyin, Hand-Taiyang, Hand-Yangming meridians.

得狂病的人,如果贪吃,时常自觉见到鬼神,爱暗笑却不在人前表露,这是由于受了大惊喜而导致的,治疗这种狂病应先取足太阴、足太阳、足阳明经的穴位,后取手太阴、手太阳、手阳明经的穴位。

狂而新发,未应如此者,先取曲泉左右动脉,及盛者见血,有顷已;不已,以法取之,灸骨骶二十壮。When mania is newly onset and does not present as expected, first select the arterial points on both sides of Ququan. If the condition is severe and there is bleeding upon seeing the blood, it will subside soon; if not, treat according to the appropriate methods and moxibust the sacrum 20 cones.

狂病初发时,还未出现以上症状的,治疗先取足厥阴肝经的合穴曲泉穴左右动脉针刺之,若血脉盛的就放血,不久便可痊愈。如果还未治愈,就用上述的方法取穴治疗,并灸骶骨处的督脉二十壮(以引足厥阴肝经上冲头部的邪气下行)。

风逆,暴四肢肿,身漯漯,唏然时寒,饥则烦,饱则善变,取手太表里,足少阴、阳明之径,肉清取荥,骨清取井、经也。In cases of wind reversal, there is sudden swelling of the four limbs, a sense of dampness on the body, shivering and occasional chills, annoyance when hungry, and easy changes when full. Select the meridians of the Hand-Tai and Yang and Yin, Foot-Shaoyin, and Foot-Yangming. If the muscles are cold, select the Ying points; if the bones are cold, select the Jing and Well points.

外感风邪而厥气内逆的风逆病,症状为突然间四肢疼痛,时而大汗淋漓,时而寒冷得唏嘘不止,饿了则心中烦乱,饱了则多动不安。治疗可取手太阴肺经和手阳明大肠经这表里二经,以及足少阴肾经、足阳明胃经的穴位。如果感觉肌肉寒凉的,取上述各经的荥穴;如果感觉骨里寒凉的,取上述各经的井穴。

厥逆为病也,足暴清,胸若将裂,肠若将以刀切之,烦而不能食,脉大小皆涩。In the case of the disease of reversal of qi, the feet suddenly become cold, the chest feels as if it is going to split open, the intestines seem as if they are going to be cut by a knife. There is restlessness and inability to eat, and the pulse, whether large or small, is unsmooth.

厥逆病的症状是两脚突然发冷,胸部像要裂开,肠子痛得好像用刀在刮磨,心烦而不能进食,脉来的大小皆呈涩像。

暖取足少阴,清取足阳明,清则补之,温则泻之。When the feet are warm, select the points on the Foot-Shaoyin Meridian for treatment; when the feet are cold, select the points on the Foot-Yangming Meridian. When the feet are cold, the tonifying method should be applied; when the feet are warm, the reducing method should be applied.

如果病人身体温暖,就取足少阴经的穴位治疗;如果病人身体寒凉,就取足阳明经的穴位治疗,身体寒凉的用补法,身体温暖的用泻法。

厥逆腹胀满,肠鸣,胸满不得息,取之下胸二胁,咳而动手者,与背输,以手按之立快者是也。In cases of reversal of qi with abdominal distension and fullness, borborygmus, and fullness of the chest with difficulty in breathing, select the points under the lower chest and on both sides of the ribs. If coughing causes movement, combine with the back acupoints. The points that can relieve the discomfort immediately when pressed by hand are the ones to be selected.

厥逆病的症状若是腹部胀满,肠鸣,胸满,呼吸不畅,治疗应取胸下部两胁间的穴位,就是病人咳嗽时有起动而应手之处,也可取用背俞穴,用手按压感觉舒快之处,就是背俞穴所在。

内闭不得溲,刺足少阴、太阳与抵(别本作骶)上以长针。In cases of internal blockage with inability to urinate, needle the Foot-Shaoyin, Foot-Taiyang, and the points on the sacrum (in some versions, it is the coccyx) with long needles.

内闭而小便不通,应刺足少阴、足太阳经的穴位和骶骨上的长强穴,用长针。

气逆,则取其太阴、阳明、厥阴,甚取少阴、阳明,动者之经也。In cases of qi reversal, select the Taiyin, Yangming, and Jueyin meridians. If the condition is severe, select the Shaoyin and Yangming meridians, which are the meridians of the moving qi.

如果气逆,可取足太阴、足阳明两经的穴位,厥逆严重的取足少阴、足阳明两经动脉的穴位。

少气,身漯漯也,言吸吸也,骨酸体重,懈惰不能动,补足少阴。In cases of deficiency of qi, the body feels damp, the speech is weak, there is bone soreness and heaviness of the body, and lethargy and inability to move. Tonify the Foot-Shaoyin meridian.

气衰的病人,身体大汗淋漓,说话上气不接下气,骨节酸痛,身体沉重,懈怠无力而不能动。治疗可用补法补足少阴肾经的穴位。

短气,息短不属,动作气索,补足少阴,去血络也。In cases of shortness of breath with discontinuous breathing and weakness of qi during movement, tonify the Foot-Shaoyin meridian and remove the blood vessels.

如果病人气短,呼吸短促而不连续,一活动就像没气了似的,治疗可用补法补足少阴经的穴位,用针刺泻去少阴经的淤血。

悬壶医心
学习英语、传播国学、介绍医学,让身体与心灵均得到呵护。让世界了解中国,让中国走向世界!
 最新文章