居上位而不骄,在下位而不忧。故乾坤因其时而惕,虽危无咎矣。《易经》【译文】处在尊贵的地位不骄傲,处在卑微的地位不忧愁。始终勤奋和努力并随时保持警惕,即使处在危险境地中也不会招致灾祸。积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。《易经》【译文】积累善行的人家,必有不尽的吉祥;积累恶行的人家,必有不尽的灾殃。【译文】当天地不交,上下不通时,君子只有崇尚俭约德行才能躲避灾难,不要以利禄为荣。【译文】治家应从一开始就立下规矩,防患于未然。如果这样做了,家人就不会出现过失,不会悔恨了。【译文】善行不积累,就不足以成名于天下,罪恶不累积,也不足以自灭其身。德薄而位尊,知小而谋大,力少而任重,鲜不及矣。《易》曰:『鼎折足,覆公餗,其形渥,凶。』言不胜其任也。《易经》【译文】德性浅薄而身居尊位,才知狭小而图谋大事,力量很小,却担当天下的重任,很少有不及于灾祸的。《易经》鼎卦九四爻辞上说:‘鼎足折断,倾覆了公爵的美食,象征着倾覆家园,身遭刑辱,四非常凶害的。’这是说才力不足以胜任的危险啊!”危者,安其位者也;亡者,保其存者也;乱者,有其治者也。是故君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘乱,是以身安而国家可保也。《易经》【译文】凡是获得危险的人,都是因为他先前安逸于他的职位上。灭亡的家国,是因为先前自以为国家可以长存的了。扰乱的国家,是因为先前自以为已经治好,而忽略荒殆,因此国家扰乱以致灭亡。所以君子必须居安思危,在安定的时候,不要忘记危险,幸存亡国的苦痛,治理的时候不忘祸乱的惨烈,以如此的谨慎之心,本身安定,国家可以常保。................来源:唐诗宋词古诗词