王羲之《用笔赋》
秦、汉、魏至今,隶书其惟钟繇,草有黄绮、张芝,至于用笔神妙,不可得而详悉也。夫赋以布诸怀抱,拟形于翰墨也。辞云:
何异人之挺发,精博善而含章。驰凤门而兽据,浮碧水而龙骧。滴秋露而垂玉,摇春条而不长。飘飘远逝,浴天池而颉颃;翱翔弄翮,凌轻霄而接行。详其真体正作,高强劲实。方圆穷金石之丽,纤粗尽凝脂之密。藏骨拒筋,含文包质。没没汨汨,若蒙汜之落银钩;耀耀希希,状扶桑之挂朝日。或有飘?骋巧,其若自然;包罗羽客,总括神仙。季氏韬光,类隐龙而怡情;王乔脱屣,焱飞凫而上征。或改变驻笔,破真成草;养德俨如,威而不猛。游丝断而还续,龙鸾群而不争;发指冠而些皆裂,据纯钩而耿耿。忽瓜割兮互裂,复交结而成族;若长天之阵云,如倒松之卧谷。时滔滔而东注,乍纽山兮暂塞地。射雀目以施巧,拔长蛇兮尽力。草草眇眇,或连或绝,如花乱飞,遥空舞雪;时行时止,或卧或厥,透嵩华兮不高,逾悬壑兮非越。信能经天纬地,毗助王猷,耽之玩之,功积山丘。吁蹉秀逸,万代嘉休,显允哲人,于今鲜俦。共六合而俱永,与两曜而同流;郁高峰兮偃盖,如万岁兮千秋。
释文:
自秦、汉、魏至今,楷书只钟繇一人,草书则有黄绮、张芝,至于用笔的神妙,罕有能讲得清楚的。这里以赋来表达心中意思,将书法的形态用语言文字来说明。辞云:
书法与人的挺秀英发有何不同?那是完美的博大的包含美质的艺术。书法的形态,或如驰走帝门而安定的瑞兽;或如浮游碧水而腾跃的游龙。或如秋露下滴垂挂,光润透明如白玉;或如春风摇动枝条,生机盎然但不见滋长。有时,好像鸟儿飘飘远逝,沐浴云海时上时下;有时,展翅高飞,超越云层连成一线。若详察真书正书,则有高强劲实之美。那吉金刻石上的文字,方圆的变化使金石变得无比美丽,纤粗的摆布使器物显得极为茂密。那线条既有骨气又能遒润,内含古质但外露英华。有时像流水没没汩汩,有时又像日落濛汜,只剩日轮如银钩;有时像黎明天亮,样子像旭日挂在扶桑之下。或许是施展高超的技术,状若飞翔,自然而然,应是包容汇聚了天上神仙。有时像季氏韬光,像隐龙一般沉著内敛,却抒发了怡悦的心情;有时像神仙王乔,脱下鞋子,一瞬之间变作双凫飞空上升。此外,如果改变真书的驻笔,就能打破真书的清规,变成草书;总之,书法艺术使人学会养德,变得端庄,但又威而不猛。草书的游丝时或中断,但笔意相连,如同龙凤成群而不争;当进入书写状态时,头发似乎指向了冠帽,眼珠子也特别突出,好像手握纯钩,欲上战场忠心耿耿。忽然挥笔瓜割,黑白分裂,但黑白相间的同时又互相交结,成了聚族而居;或如长空的阵云,或如溪谷的卧松。有时又像滔滔江水向东流注,忽然被蜿蜒的群山打了活结,暂时拥塞成渊。对笔法的掌握,既要施展一箭射中雀目的技巧,又要使出力拔长蛇的全力。那弥漫着某种意绪的书写,草草眇眇,简率飘动,或连或绝,如花乱飞,遥空舞雪;时行时止,或卧或倒,越过嵩山、华山不惧高,越过悬崖履平地。由于书中法象与自然万象契合,这就要求真正的书者要有经天纬地的才能,辅助王道的修为。如果专心研习、深切玩赏,至少也可以积累如山丘一般的功德。多么秀逸,多么悠久,多么美好,那是英明信诚的哲人,但时至今日,却少有同道。可是,书法的存在将与天地一样永久,与日月一样闪耀;书法的生命,如偃盖于高峰之巅的郁郁葱葱的松木,又如万岁千秋,直到永远。
如果您觉得这篇文章不错,别忘记分享给好友,并点亮下面的【赞】和【在看】哦!