“佛系”用日语怎么说?
文摘
教育
2024-12-10 17:30
河南
「佛系」が「何でも良い」、「なるようになる」などのような生活に対する態度を指す。「佛系」の登場は2014年にさかのぼり、日本の女性ファッション誌で紹介された「仏男子」という新語を由来とする。これもマイペースで恋愛などは面倒と考える消極的な若い男性を形容し、「佛系青年」と少し形を変えて中国へ輸出された。
一方で、「佛系」は必ずしも悪い意味ではない。多くは人生に嫌気がさして佛系という生活スタイルを選択するに至るが、他人の意見に関わることなく好きなことをして生きていくというのは一種の高度な生活態度ともいえる。
何でも 【副 · 接续】
不管什么…,任何;无论...都
例文:ケーキなどはお好きですか?/糕点什么的你喜欢吗?
例文:さされた人は先に行ってください。/被指名〔叫名〕的人请先去。
例文:一方から見れば当たっているともいえる。/从另一面看也可以说是说对了。
“佛系”指对生活的一种态度:“怎样都行”“顺其自然”。“佛系”的出现可以追溯到2014年日本的某杂志,该杂志介绍了“佛系男子”, 指在恋爱中怕麻烦、跟随自己的步伐的消极性年轻男子,并以稍有不同的形式传到中国,称为“佛系青年”。另一方面,“佛系”不一定指不好的事物。许多人厌倦了生活而选择佛系,做自己喜欢的事而不在意他人的意见,这也是一种高级的生活方式。