圣彼得堡和列宁格勒州仲裁法院裁定承认并执行中国法院关于批准和解协议的裁定
2023年,中国浙江省高级人民法院在一宗关于合作协议违约的争议上,浙江嘉禾建设有限公司/Zhejiang Jiahe Construction Co., Ltd.(申请人)与华人国际有限公司/общество с ограниченной ответственностью "Хуа-Жэнь интернешнл"(利益相关方)在上诉过程中达成了和解协议。
根据和解协议,华人国际有限公司承诺向申请人支付人民币2100万元。如未按规定期限付款,和解协议规定拖欠款项每日将按0.0003%的比率支付违约金。此外,根据和解协议,中国公民王林安/Ван Линань(利益相关方)需对华人国际有限公司支付人民币2100万元的义务承担连带责任。
中国法院出具了裁定,批准了和解协议的条款。
由于利益相关方未能自愿履行和解协议,申请人向圣彼得堡和列宁格勒州仲裁法院提交申请,请求承认并执行中国法院的裁定。
华人国际有限公司对此提出异议,理由是中国法院的裁定尚未生效。
然而,俄罗斯国家法院注意到案件材料中包含浙江省高级人民法院于2024年2月9日出具的确认2023年1月29日裁定生效的证明。
在审理申请人与利益相关方之间争议时,仲裁法院援引了《俄罗斯联邦与中华人民共和国关于民事和刑事案件司法协助的条约》(1992年6月19日签订)。根据条约第16条的规定,俄罗斯国家法院认定,中国法院的裁定在俄罗斯境内的执行并不违反俄罗斯的公共秩序。
因此,俄罗斯仲裁法院裁定承认并执行中国法院的裁定,并在俄罗斯境内生效。
可通过链接查阅圣彼得堡和列宁格勒州仲裁法院裁定的全文。
Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области удовлетворил заявление о признании и приведении в исполнение на территории РФ определения китайского суда об утверждении мирового соглашения
В 2023 году в Верховном народном суде Китайской народной республики провинции Чжэцзян по спору о несоблюдении обязательств из соглашения о сотрудничестве компания Zhejiang Jiahe Construction Co., Ltd. (заявитель) и ООО «Хуа-Жэнь Интернешнл» (заинтересованное лицо) в ходе апелляционного производства заключили мировое соглашение.
По условиям мирового соглашения ООО «Хуа-Жэнь Интернешнл» обязалось выплатить заявителю 21 000 000 юаней КНР. В случае нарушения указанных сроков оплаты мировое соглашение предусматривало неустойку в размере 0,0003% от суммы задержанного платежа за каждый день просрочки. Ван Линань (заинтересованное лицо), гражданин КНР, в соответствии с условиями мирового соглашения также несет солидарную ответственность с ООО «Хуа-Жэнь Интернешнл» в отношении обязанности по выплате 21 000 000 юаней КНР.
Китайский суд вынес определение, которым утвердил условия мирового соглашения.
В связи с тем, что заинтересованные лица не исполнили мировое соглашение в добровольном порядке, заявитель обратился в Арбитражный суд города Санкт-Петербурга и Ленинградской области с заявлением о признании и приведении в исполнение определения китайского суда.
ООО «Хуа-Жэнь Интернешнл» возражало против удовлетворения заявления, ссылаясь на то, что определение китайского суда не вступило в законную силу.
Однако российский государственный суд обратил внимание на то, что в материалах дела имеется «свидетельство, подтверждающее вступление в силу определения от 29.01.2023, выданное Народным судом высшей ступени провинции Чжэцзян 09.02.2024».
Арбитражный суд при рассмотрении спора между заявителем и заинтересованными лицами применял положения Договора между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о правовой помощи по гражданским и уголовным делам от 19.06.1992 (Договор о правовой помощи между РФ и КНР). Российский государственный суд, применив положения ст. 16 Договора о правовой помощи между РФ и КНР, пришел к выводу о том, что приведение в исполнение определения китайского суда на территории РФ не противоречит публичному порядку РФ.
Таким образом, российский арбитражный суд признал и привел в исполнение определение китайского суда на территории РФ.
С текстом Определения Арбитражного суда города Санкт-Петербурга и Ленинградской области можно ознакомиться по ссылке.
来源:https://t.me/MKATheBest