美国前总统小布什,有一本回忆录《抉择时刻》。
在书中,他对多位大国领导人点评一番。
英国前首相布莱尔,小布什认为他是“我在世界舞台上最亲密的伙伴和最好的朋友”。
对于法国前总统希拉克,小布什则说,希拉克是一个“喜欢对别国领导人进行说教的人”。
俄罗斯总统普京“有时候,他骄傲自大,有时候,他又充满了魅力,但更多的时候,他表现得太过强硬了”。
对胡锦涛,小布什在书中是这么评价的:
他处事冷静,思维敏捷,拥有“不易激动的风度,敏锐、善于分析的头脑”。
书中称,在一次白宫午宴上,小布什问胡锦涛:
“什么事情会让你晚上睡不着觉?”
小布什自己先说,让他晚上睡不着觉的事情是,担心会再发生一次恐怖袭击事件。
而胡锦涛告诉小布什说,对他而言是如何每年新增2500万个就业岗位,以适应人口的增长。
就此,小布什评价说:
这表明他是一位务实的领导,专心解决国内事务。
胡同志对就业问题的重视并非偶然。根据央视网报道,2025届中国高校毕业生规模预计达到1222万人,同比增加43万人。这个数字显示出就业市场竞争的异常激烈。足以见得胡老当时的务实和远见卓识。
来源: 政知室
在北京大学考察
Former U.S. President George W. Bush wrote a memoir titled Decision Points, where he shared his thoughts on several world leaders.
On former British Prime Minister Tony Blair, Bush described him as “my closest partner and best friend on the world stage.”On former French President Jacques Chirac, Bush remarked: “Chirac is someone who enjoys lecturing other world leaders.”On Russian President Vladimir Putin, Bush offered a nuanced view: “At times, he is proud and arrogant; at other times, he is charismatic. But more often, he comes across as overly tough.”On Chinese President Hu Jintao, Bush gave a high appraisal: “He is calm, quick-thinking, and possesses an unflappable demeanor with a sharp, analytical mind.”Bush also recounted a conversation during a White House luncheon where he asked Hu: “What keeps you awake at night?”Bush answered first: “What keeps me awake is the fear of another terrorist attack.”Hu responded: “For me, it’s how to create 25 million new jobs each year to accommodate population growth.”Bush concluded: “This shows he is a pragmatic leader, focused on addressing domestic challenges.”This response also demonstrated Hu’s foresight. Looking back, according to a report by CCTV, the class of 2025 is expected to see 12.22 million college graduates, an increase of 430,000 from the previous year. This massive number is making the job market intensely competitive.