群展|不眠的剧场
Group Exhibition|The Sleepless Theatre
姜节泓 JIANG Jiehong
上海吴昌硕纪念馆, 上海 中国
Shanghai Wu Changshuo Memorial Hall
Shanghai China
2023/10/29 – 2024/01/28
东画廊欣然宣布艺术家黄芳翎参加上海吴昌硕纪念馆展览“不眠的剧场”。该展览作为第二十二届中国上海国际艺术节的参展项目,由伯明翰城市大学中国视觉艺术中心(CCVA)主任姜节泓教授策划。Don Gallery is pleased to announce the participation of artist HUANG Fangling in the exhibition The Sleepless Theatre at the Wu Changshuo Memorial Hall in Shanghai. The exhibition was curated by Professor JIANG Jiehong, Director of the Centre for Chinese Visual Arts (CCVA) at Birmingham City University, as part of the 22nd China Shanghai International Art Festival.展览“不眠的剧场”探讨了“剧场”三重含义。首先,“剧场”指向吴昌硕纪念馆文物建筑本身,以其内部精美的木雕装饰作为凝固的戏剧。其次,将建筑的所在地——浦东陆家嘴金融中心视为见证了中国革命性的城市化进程的现代城市“剧场”,呈现古与今、动与静的对话。第三,将"上海"城市本身视为世界剧场,肩负多重的文化和欲望的复数城市。展览汇聚了八位艺术家,包括老上海、新上海和国际艺术家,以不同媒介回应建筑和城市环境,深度探讨城市变迁。这些艺术家通过独特视角,既是局内人又是局外人,主人亦宾客,以艺术作为理解中国、亚洲和全球城市演变的窗口。
The exhibition explores the threefold meaning of "theatre". Firstly, it alludes to the Wu Changshuo Memorial Hall's historical heritage building itself, with its exquisitely carved wooden interiors as a frozen drama. Secondly, the Lujiazui Financial Centre in Pudong, where the building is located, is regarded as a modern urban "theatre" that has witnessed China's revolutionary urbanisation process and presents a dialogue between the ancient and the modern, the dynamic and the static. Thirdly, the city of Shanghai is seen as a world theatre, a plural city with a diversity of cultures and aspirations. Eight artists who investigate urban transformation in depth and respond in various mediums to architectural and urban surroundings are brought together in this exhibition, representing Old Shanghai, New Shanghai, and international artists. Through their distinct perspectives, these artists are both insiders and outsiders, hosts and guests, using art as a window to explore and understand the evolution of cities in China, Asia and the world.黄芳翎的作品《上海·四季》以其独特的表演艺术方式,将上海人四季生活的日常转化为一幕幕富有戏剧化的表演,释放性地表达了上海人对于气候变化感知的情感体验。该作品在吴昌硕纪念馆空间的九个特殊地点展开,身着白色睡衣的表演者们分别在假定的夏、秋、冬季节里的九个不同的场景中“生活”。他们或搬场或咆哮,或喜悦或悲伤,或极其游戏感地吹着肥皂泡,又时而闲庭信步,喃喃自语,这些生动的行为在特定场景中交织出一系列丰富的画面,构成了一场生动而多元的剧幕。
HUANG Fangling's work The Shanghai Seasons is a unique performance art that transforms the daily life of Shanghainese people in the seasons into a dramatic performance, releasing the emotional experience of Shanghainese people's sensitive perception of climate change. The work unfolds in nine special locations in the space of Wu Changshuo Memorial Hall, where performers dressed in white pyjamas "live" in nine different scenes set in the presumed seasons of summer, autumn and winter. They are playfully blowing soap bubbles, yelling or moving, happy or depressed, and occasionally just walking around and murmuring to themselves. All of these vivid actions weave a succession of vividly in the particular scenarios. In a given scenario, these vibrant behaviours blend to create a complex series of images that create a dynamic and varied theatre.
表演者的活动被捕捉并以单频影像形式记录,在展览空间的复古电视机上循环播放。不仅强调了时间的循环性,也令观众在怀旧的氛围中感受到一种独特的假想空间。作品将怀旧与现实情境交融,构筑出一种虚构而深邃的氛围。
The performers' activities are captured and recorded as videos, which are subsequently looped on vintage television sets in the exhibition space. It emphasizes the cyclical flow of time while simultaneously giving the audience a nostalgic, one-of-a-kind imagined area to explore. The piece creates a fictitious yet meaningful atmosphere by fusing real-life events with nostalgia.现场表演|Live Performance
“不眠的剧场” 展览现场表演, 2023. 图片致谢艺术家和上海吴昌硕纪念馆。'The Sleepless Threatre' performance at Shanghai Wu Changshuo Memorial Hall, 2023. Image courtesy the artist and Shanghai Wu Changshuo Memorial Hall.向下滑动 Scroll down for more
(in alphabetical order by the initials of names)UAV Shooting:Jackie Chai、NaziArtist Assistant:Yicheng LuStage Manager:Lu Fang、Yunchao ZhangCostume & Makeup:Hui Liu、Zhuang ZhuangParticipate in the Performance:Ruifeng Chen Yin Chen Nazi Ping HuangXiaohong Jin Xiaoli Qin Anna Qu Tianxiu SuYaqing Tang Hongyi Wang Xiuqin Wang Jiamei Wu Xiaoben Rong Yang Yang Yang Jun Zhang Zhuang Zhuang Didi Zhang(in alphabetical order by the initials of names)Jieming Hu Yi Yin Chong PanShengyun Hu Li Yuan Fang Liu Di Chen艺术家 | Artist
黄芳翎 HUANG Fangling
目前工作、生活于上海。戏剧演员、导演。同时作为一名艺术家、近年来活跃于当代艺术领域。她以长期受训的身体为媒介,将现场演出、戏剧、声音、影像、装置多元素材料融为一体,打破固有的观演习惯与观展形式。她以a.f.art theatreFangling为名所进行的艺术项目包括:《Struggle》(香港巴塞尔艺术展“光映现场”【Film】,香港,2018);个展《失重》(东画廊,上海,2018);《“重点注视”第十一届上海双年展“何不再问”项目【理论剧院】》(上海当代艺术博物馆,上海,2017);《......之间》(ZKR—比斯多尔夫城堡艺术与公共空间中心与Löwenpalais,柏林,2017年);《感性游览》(上海外滩美术馆,上海,2016);《女仆在飞地》(上海当代艺术馆艺术亭台,上海,2015)等。HUANG Fangling currently works and lives in Shanghai. She is a theatre actress, director, and an artist active in the field of contemporary art in recent years. Using her long-trained body as a medium, she combines live performance, theatre, sound, video, and installation into one multi-element material, breaking the inherent habit of viewing performance and exhibition. Her artistic projects under the name a.f.art theatreFangling include “Struggle”(Art Basel Hong Kong [Film], Hong Kong, 2018); solo exhibition “Weightless” (Don Gallery, Shanghai, 2018); and "Focused Attention" 11th Shanghai Biennale "Why Not Ask Again" Project [Theatre of Theory]" (Shanghai Museum of Contemporary Art, Shanghai, 2017); "...... Between" (ZKR-Bischof Castle Centre for Art and Public Space and Löwenpalais, Berlin, 2017); "Sensual Excursion" (Shanghai Bund Museum of Art, Shanghai, 2016); "Maid in the Enclave" (Museum of Contemporary Art Shanghai, Shanghai, 2015); and others.
参观时间 | Opening Hours
2555-9 Longteng Avenue, West Bund, Shanghai