为港澳学生量身定制,《新編學生字典》出炉

教育   2024-11-06 19:19   北京  

为港澳学生量身定制

《新編學生字典》出炉

文/汪惠迪



“细说从头•词典的故事”系列(11)中,笔者曾详细地介绍了人民教育出版社出版的《新编学生词典》,说它是一部体现了规范性、理据性、时代性的学习型词典,为海内外读者所欢迎(参见《新加坡需要怎样的学生词典》,原载2021年5月3日新加坡《联合早报》言论版)。

《联合早报》刊登的作者书评

日前喜见人民教育出版社在今年8月推出了跟《新编学生词典》仅一字之差的姐妹编《新編學生字典》,9月已经第二次印刷。笔者手头的一部便是这个版本。


《新編學生字典》

(2024年8月)

《新编学生词典》

(2020年10月)





字典和词典仅一字之差。字典是“依序排列单字,加上读音、解释,供人参考的工具书”,而词典是“收集词汇加以解释供人检查参考的工具书”。学龄儿童入学后,在接受基础教育阶段,语文课就是从识字开始的;外国人学中文也多从识字开始。识字得掌握字的形音义和用法,而字典的功能就是介绍字的形音义和用法的,所以字典是识字或识字教学不可或缺的工具书。

我国最早的字典是《说文解字》,许慎著,作于公元100年到121年,收字9353个。

新中国成立后,现代字典的代表作是《新华字典》,初版于1953年10月,由人民教育出版社出版,后改由商务印书馆出版。

1953版《新华字典》

70年来,《新华字典》总计印行将近7亿册,曾获得两项吉尼斯世界纪录,而《新編學生字典》和《新华字典》同出名门——人民教育出版社,让人高看一眼。

《新編學生字典》和《新华字典》有什么不同呢?最大的区别是《新华字典》是简化字字典,《新編學生字典》是繁体字字典,是人教社专门为港澳特区学生正确使用祖国的语言文字和学习普通话而编写的。

习近平总书记在全国教育大会上强调,要加大国家通用语言文字推广力度,促进铸牢中华民族共同体意识。教育部也提出必须强化教师国家通用语言文字教育教学能力培训。《新編學生字典》出版适逢其时。它是我国使用繁体字的港澳特区中文科教师和学生的优质语文工具书。

《新编学生字典》初版于2013年,2016年出版第2版,2022年出版第3版,都是简化字版,服务于全国34个省、自治区、直辖市和特别行政区,刚出版的是《新編學生字典》,书名用的是繁体字,也就是说它是繁体字版,其服务对象是港澳特区的中文科老师和学生以及一般读者。

就一般规律而言,同类辞书编纂,通常是后出转精。说《新編學生字典》是优质语文工具书,是因为它具有以下五大特色。

第一,依据我国国务院2013年6月5日颁布的《通用规范汉字表》(收字8105个)和香港特区政府教育局编制的《常用字字形表》收字4759个,2000年修订本),确定字形和词形,而以香港《常用字字形表》中的楷体字为字头,凡字头字与《通用规范汉字表》有差异的,在字头后以()附列《通用规范汉字表》中的简化字。字头的异体字,在字头后以〔〕附列其楷体。单字总数1万2700多个。

笔者认为,这样编排既有实用的现实意义,又有深远的历史意义。举例来说,用“國”“際”“機”“場”做字头,而在其后分别附列“国”“际”“机”“场”,让学生在“识繁”的同时“认简”。这样学生无论是在香港,或“返乡下”,或到海外旅行,进出机场,无论繁简,统统认识。即使不离开香港,现时香港书店里售卖的大量大陆简体版书籍,也都能读。有朝一日假如香港也推行简化字,岂不更加得心应手了。

第二,联系港澳中文课本,为学生解疑释难。例如李白的《静夜思》起首两句“床前明月光,疑是地上霜”,“疑”是什么意思?有人解释为“怀疑”,这就值得商榷了。《新編學生字典》“疑”字条下第❹个义项是“好像”,举的例子除上述李白的诗句外,尚有飛流直下三千尺,~是銀河落九天|山重水複~無路,柳暗花明又一村。又如唐寅的《画鸡》,开头两句是“頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來”,“将”字何解?有的教材解释为“将要”。《新編學生字典》的编者认为不妥,字典“将”字条下第❽个义项注明是“助词”,“将”应解释为“了”。诸如此类以香港中文教学或港人社会语言生活中实际使用的词语作例证,是这部词典释义的一项重要原则。

在确保释义准确、周密的前提下,编者还尽量注意解释的文化性、理据性和表达的浅易性。笔者特别认同“表达的浅易性”,因为字典的使用对象是港澳特区的学生,所以释义行文必须浅易。这说明编者在理念上是以用户为中心,心中装着用户的。只有这样,才能编出真正合乎学生需要并且一看就懂的字典。

第三,进一步加强字典的学习性,为学习中文和学习普通话服务。笔者之所以用“进一步”是因为编者心中非常明确,所编的是学习型字典,而增强学习性是无止境的,因为语言是在发展变化的,新词新义新用法随时产生,编者必须紧跟时代的步伐,与时俱进。

自回归以来,香港的中小学都增设了普通话课,但是由于政府在社会上并没有推广普通话,因此学生还都没有养成讲普通话的习惯,香港社会依旧是广东话一枝独秀。另一方面,香港社会上的书面语,尤其是报章语言,常见所谓“港式中文”。“港式中文”不是规范的现代汉语。鉴于此,《新編學生字典》提出“进一步”加强字典的学习性是非常必要的。

第四,学习“板块”比较丰富。计有:读音提示、书写提示、字理解析、词义辨析、小知识等。下面列举三个“图示”加以说明。


图示1
(第54—55页)

上图所示是“參”字下的内容,左边第三部分是提示以“參”为部件的字有五种读音:1.cān驂乘;2.cǎn慘;3.chān摻假;4.shēn鰺魚;5.shèn滲,瘮得慌。如果不提示,读者很可能会误以为凡是以“參”为部件的字皆可读cān音,果如是,岂不成了“白字先生”了。编者不仅对 “识字读半边”的字提示它的正确读音,而且在释文中给难字注音。


图示2
(第465页)

上图左栏有两幅插图,上面一幅是作为乐器的“甌”,“甌”是一种瓦制的打击乐器,日常生活中罕见,所以附插图,借以增强直观性。下面一幅是“鷗”的插图,画的是“鷗”之一种,叫“遺鷗”。一提起鸥,我们就想起“海鸥”,可是编者列举的是“銀鷗”“紅嘴鷗”“燕鷗”“遺鷗”,未提“海鸥”,是何道理?原来“鸥”广布世界各地,共有24种,我国仅有8种,“遺鷗”属珍禽,为国家一级保护动物。其羽毛是黑白标配的熊猫色,非常可爱。“遺鷗”长什么样子呢?下面是笔者从网上搜索复制的大图,一只栖息在水中央的“遺鷗”。字典中的插图是正在飞翔的“遺鷗”,那姿势,多美!


栖息水中的遗鸥

为了传承中华文化知识和拓展读者知识,《新編學生字典》设“甌”的乐器这个义项并附插图,而在“鷗”字条下引出例词“遺鷗”,并附插图,可谓匠心独具,值得点赞。像这样精美的插图,全书有300多幅,涵盖动物、植物、古代器物、古代服饰、古代乐器、古代天文等,这在字典中是罕见的。插图对读者理解字义或词义是很有帮助的,而且有的容易混淆的名物,如玳瑁和海龟、牡丹和芍药等都有插图,利于辨识。再就是插图涵盖的面有四个是古代的事物,说明编者厚今而不薄古。


图示3
(第813页)

上图让我们聚焦右下方。这段蓝色托底的文字大约260字,是一篇“词义辨析”,辨析了两组分别含有“至”和“致”的同音词“不至”“不致”和“以至”“以致” 的用法。笔者曾长期从事文字工作,看到这两组词语出错的频率非常之高 ,可以说是个“老大难”的语用问题。字典编者加以辨析,针对性很强。翻阅全书,“词义辨析”有40多篇,诸如“備”与“倍”、“迭”与“疊”、“訂”与“定”、“繳”与“交”、“須”与“需”、“黏”“粘”与“沾”、“做”与“作”等等都在辨析之列。

第五,附录新颖,对讲解语言文化和弘扬中华优秀传统文化非常实用。附录共有八个,值得一提的是:

繁体字简化字对照表。这个表是把《通用规范汉字表》和《常用字字形表》对照后编制的。分三部分:Ⅰ.不能类推的繁简对应;Ⅱ.能类推的繁简对应;Ⅲ.可以类推的14个偏旁。

词类及其语法功能简表。列表介绍了12类词的定义、例词和语法功能。

常用修辞格。介绍了比喻、夸张、借代等11种。

中国传统文化经典要览。介绍了四书五经、十三经、二十五史等18种经典。

香港市面上供学生使用的字典已有几种,但是,笔者相信市场还是容得下像《新編學生字典》这样的优质语文工具书的,因为多一种选择,对莘莘学子来说是好事。加之香港是一个国际大都会,游客络绎不绝。数据显示:今年上半年访港旅客约 2100 万人次,日均11万6000人次。多一种文化产品,或许海外读者也有需要,因而市场是欢迎的。


本文作者汪惠迪,香港中国语文学会《语文建设(香港)》顾问。


本文转载自中国剪报微信公众号,转载时稍有改动




点击“阅读原文”,下载人教“李雷与韩梅梅”表情包!

人民教育出版社
专业发布教材解读、教育政策、课程与教学、学习方法、家庭教育的一切。
 最新文章