本模块分享《经济学人》高频表达,扫清应试及日常阅读中的障碍。中国电商明星拼多多遭遇危机的报道
Competition has grown more intense because of forays into e-commerce by short-video apps such as Douyin (TikTok’s Chinese sister company) and Xiaohongshu (China’s answer to Instagram).由于抖音(TikTok 的中国姊妹公司)和小红书(中国版的Instagram)等短视频应用程序进军电子商务,竞争变得更加激烈。
▼sb's answer to ...的对应版本
英文释义:a response or counterpart created by someone to match or compete with something else说明:answer在该表达中并非指“回答”,而是指对某事物的对应版本。英文释义中的counterpart表示“职位/作用”相当的人。比如The Foreign Minister and his Chinese counterpart外交部长和中国外交部长■WeChat is often considered China's answer to WhatsApp.微信通常被认为是中国版的WhatsApp.■Huawei’s Ascend chips are reportedly now being used by the likes of Baidu, a local search-engine giant and creator of Ernie, China’s answer to ChatGPT.据报道,华为的 Ascend 芯片现在被百度等公司使用,百度是一家本地搜索引擎巨头,也是文心一言的创造者,它被认为是中国版的ChatGPT。(句中的the likes of表示诸如……之类的,用于列举具有相似性质的事物或人。)
■ Xiaomi’s boss, Lei Jun, even wears jeans and a black shirt, Steve Jobs-style. Is Xiaomi really China’s answer to Apple?小米的老板雷军甚至穿着史蒂夫乔布斯风格的牛仔裤和黑色衬衫。小米真的是中国版的苹果吗?与婚姻的质量相比,我们更在意婚姻的长度
科技股处境艰难的报道
After a stunning run during the pandemic, which put a premium on all things digital, tech stocks have hit a rough patch.在疫情期间科技股表现惊人,所有与数字相关的事物都受到了重视,而现在科技股正经历一段艰难时期。
▼put a premium on 高度重视,珍视
英文释义:to think that sb/sth is particularly important or valuable说明:premium作为名词,表示额外费用,附加费。从字面上理解,在..上投入额外的费用,即对...表示重视。句中的hit a rough patch表示经历一段艰难时期■ Environmental organizations put a premium on sustainable practices to combat climate change.环保组织非常重视可持续的做法来应对气候变化。【写作推荐】■ Many companies put a premium on innovation to stay competitive in the market.许多公司高度重视创新以在市场中保持竞争力。【写作推荐】■ The university puts a premium on academic excellence and research achievements.该大学高度重视学术卓越和研究成就。【写作推荐】#拓展总结
put a premium on 的同义表达有: put emphasis on; value sth highly;give priority to等。
燃燃的考研英语一写作训练营即将开课!最后10个左右优惠名额!有需要的赶快戳下方图片了解详情吧!