《为学》
【清】彭端淑
天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。【注释】
1.资:天资,天分。之:助词。
2.不逮:比不上;赶不上。
3.庸:迟钝、不聪明。
4.旦旦:天天。
5.怠:懈怠;懒惰。
6.倍人:“倍于人”的省略。
7.屏:同“摒”,除去、排除。
8.圣人:指孔子。卒:终于。鲁:迟钝、不聪明。
9.鄙:边远的地方。
10.南海:指佛教圣地普陀山。
11.何恃:“恃何”的倒装。恃,凭借、依靠。
12.钵:和尚用的饭碗。
13.买舟:租船。买,租、雇的意思。
14.顾不如:难道还不如。顾,难道,反而。
15.自败者也:那是自毁前程的人。
16.自力者也:判断句,表示肯定,靠自己努力学成的。
【译文】
天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。我的资质愚钝,赶不上别人;我的才能平庸,赶不上别人。但是,天天学习,持之以恒,从不怠惰,直到学业有成,也就不知道自己原来的愚纯与平庸了。我的资质聪明,高过别人一倍;我的才思敏捷,高过别人一倍。可是,丢弃不利用,结果与愚钝平庸的人相比,也就没什么两样了。孔子创立的儒家道统,最终由资质愚钝的曾参承传下来。由此可见,愚钝和聪明,对一个人所起的作用,岂能是一成不变的?蜀地的边境,有两个僧人,一个贫穷,一个富有。贫穷的对富有的说:“我打算去南海,怎么样?”富者则问:“你凭靠什么前往?“”贫者回答:“一个水瓶、一个饭钵就足够了。”富者说:我多年来打算雇船沿江而下,至今还未去成。你究竟凭靠什么前往!”过了明年,贫者从南海归来,把这件事告诉给富者,富者流露出惭愧的颜色。西蜀离南海,不知有几千里路程。富僧不能到达,贫僧能到达那里。人们确立志向,反而不如蜀地边境的僧人吗?因此聪明与敏捷,是可以依靠又不可以依靠的。自恃自己的聪明与敏捷的资质,却不学习,是自甘失败的人。愚钝与平庸,是可以限定又不可以限定的。不受自己愚钝与平庸的资质所限制,而是刻苦学习,不知疲倦,是力求上进的人。【作者简介】
彭端淑(约1699年-约1779年),字仪壹,号乐斋,是清朝官员和文学家,出生于四川丹棱县。他与李调元、张问陶一起被誉为“清代四川三才子”。彭端淑从小就显示出文才,十岁能文,十二岁入县学,在丹棱的紫云寺与兄弟彭端洪、彭肇洙、彭遵泗一起读书。他于雍正四年(1726年)考中举人,雍正十一年又考中进士,开始了他的官员生涯。他先后担任吏部主事、本部员外郎和郎中。乾隆十二年(1747年),他还充当了顺天乡试的考官。彭端淑的作品包括《白鹤堂文集》《雪夜诗谈》《粤西纪草》和《曹植以下八家诗选》等,他的散文作品《为学一首示子侄》也很有名。他于乾隆四十四年(1779年)去世。图文整理自于网络,若有侵权请联系删除,谢谢!