全球意大利美食周:一场正宗意式风味之旅 | A Journey into True Italian Taste

文摘   2024-11-19 19:06   北京  




在全球意大利美食周期间体验一次激动人心的正宗意大利美食之旅

Experience an exciting culinary journey into authentic Italian taste during the Week of Italian Cuisine in the World


与往年一样,今年意大利驻华使馆与在华意大利商界团体共同组织的各项活动也将进一步丰富2024全球意大利美食周的内容与内涵。全球意大利美食周是致力于推广精致的意大利烹饪、地中海饮食以及意大利农业食品和葡萄酒的年度盛会。

In 2024 edition, as in past years, the Week of Italian Cuisine in the World (WICW) will be further enhanced by the activities organized by the Embassy of Italy to the P.R.C. together with the Italian business community operating in China. The WICW is a yearly event dedicated to the promotion of exquisite Italian cooking, Mediterranean diet and Italian agri-food products and wine.


今年的美食周以“地中海饮食和故乡美食:健康与传统”为主题,旨在探寻意大利美食的传统根源,同时认识到地中海饮食作为健康、均衡和可持续生活方式的一部分在促进健康方面的重要作用。

With the theme “Mediterranean Diet and Recipes from Our Roots: Health and Tradition”, this year’s edition aims to explore the traditional roots of Italian cuisine, while also recognizing the Mediterranean Diet’s vital role in promoting health as part of a healthy, balanced and sustainable lifestyle.


位于北京、天津、青岛和西安的多家意大利餐厅和咖啡厅将在2024年11月18日至24日的意大利美食周期间,为中国朋友们和居住在中国的外国友人准备特别菜单和特色菜肴。

Several Italian restaurants and coffee shops in Beijing, Tianjin, Qingdao and Xi’an will be preparing special menus and typical dishes for Chinese friends and expats residing in China to enjoy throughout the Italian Cuisine week from November 18th-24th, 2024.


让自己沉浸在热情而经验丰富的厨师们精心烹制的正宗意式风味中吧,大厨们会把意大利直接带到你们的餐桌上。这是体验一场激动人心的美食之旅,品尝正宗意大利菜肴的绝佳机会,不容错过!

Immerse yourself in the genuine flavours crafted by passionate and experienced chefs, who will bring Italy straight to your plate. This is a perfect occasion to experience an exciting culinary journey into the genuine identity of Italian cuisine. Don't miss out on this precious chance!


向左滑动下方图片来浏览参与我们此次活动的意大利餐厅或咖啡厅的介绍,计划好你们的美食行程,在中国的几大城市品味意大利吧!

Swipe left to explore the list of the Italian restaurants or coffee shops who joined our initiative and plan your culinary itinerary to taste Italy in the heart of China. 






















































































BEIJING







SPECIAL DISH


触手可得——那不勒斯慢炖章鱼足(Polpo alla Luciana)是一道源自意大利那不勒斯的传统菜肴。它以嫩滑的章鱼为主料,慢炖于浓郁美味的番茄酱汁中,配以大蒜、橄榄油、刺山柑和橄榄。搭配酥脆的面包食用,这道菜因其简单而深邃的风味而备受推崇,充分体现了地中海沿海的烹饪传统。


Polpo alla Luciana is a traditional Italian dish originating from Naples. It features tender octopus slow-cooked in a rich, flavorful tomato sauce with garlic, olive oil, capers and olives. Served with crusty bread, this dish is celebrated for its simplicity and depth, reflecting the Mediterranean's coastal culinary heritage.

























































TIANJIN







SPECIAL DISH


Alchimia⽆休止地寻找⾯⻝的起源,因此这种螺旋形状的千层⾯概念具有吸引⼒。这是一道“调味”意⼤利⾯...⼀道填馅的意大利⾯”...⼀种酥⽪⾯点...⼀种形状... Curate ut valeatis... 循环美⻝(引⽤ Igles Corelli) 时代的美⻝... 时间的... 进化的... 地⽅的... 历史的... 根源的...⼀切都讲述了“最具意⼤利特⾊的钟楼”的习俗、传统、创新和⽂化。

Alchimia将向您介绍博洛尼亚的朱斯·卡杜奇 (Giouse Carducci)、古列尔莫·⻢可尼 (Guglielmo Marconi)、劳拉·巴⻄ (Laura Bassi)、路易吉·加尔瓦尼(Luigi Galvani)、乔治·莫兰迪 (Giorgio Morandi)......


Alchimia searchs endlessly for the origin of pasta, hence the appeal of this concept of Lasagna in its spiral shape. Here is a "seasoned" pasta... a filled pasta"... a puff pastry... a shape... Curate ut valeatis... the circular cuisine (cit. Igles Corelli) the cuisine of the times... of the time... of the evolution... of the place... of the history... of the roots... everything tells the "most Italian bell towers" the customs, traditions, innovations, culture. Alchimia presents to you Bologna of Giouse Carducci, Guglielmo Marconi, Laura Bassi, Luigi Galvani, Giorgio Morandi…

















































BEIJING







SPECIAL DISH


藏红花意米配戈贡佐拉奶酪和黑松露。


Saffron risotto with gorgonzola cheese and black truffle.

































































TIANJIN







SPECIAL MENU















BEIJING







SPECIAL DISH


胡萝卜,洋葱,芹菜,茴香,黄绿节瓜,豌豆,罗勒,土豆,大麦仁,意大利香菜。一道意大利传统经典菜肴,时令美味。


Carrot, Onion, Celery, Fennel, Yellow and Green Zucchini, Sweet Pea, Basil, Potatoes, Barley, Parsley. A classic dish of the Italian tradition, seasonal and tasty.






























































BEIJING







SPECIAL DISH


番茄酱,布拉塔奶酪,白凤尾鱼,水瓜柳,绿橄榄,牛至,新鲜罗勒,意大利初榨橄榄油。


Tomato sauce, stracciatella cheese, white anchovies, capers, green olives, oregano, basil, extra virgin olive oil.























































BEIJING







SPECIAL DISH


用鸡汤、黄油和帕尔马干酪制作的意大利面是一道舒适且简单的意大利风味菜肴,强调了少数几种高质量食材的精髓。它完美地体现了“精简料理”(cucina povera)的理念,即通过简单的食材组合,创造出令人满足的美味。这道菜的特点是将意大利面直接在鸡汤中烹煮,使面条吸收浓郁的鲜美风味。


It is a comforting and simple Italian-inspired dish that emphasizes the quality of a few ingredients. It’s a perfect example of “cucina povera,” where humble ingredients come together to create something truly satisfying. The dish features pasta cooked directly in chicken broth, allowing the noodles to absorb the rich, savory flavors.

























































BEIJING







SPECIAL DISH


玉米粉在盐水中煮熟,最后加入”戈贡佐拉“和”芳蒂娜奶酪“融化。最重要的是,这道菜还富含烤野生蘑菇和新鲜香肠。非常适合寒冷的秋日,按照传统的吃法,强烈推荐佐一杯浓郁的红葡萄酒,他们是完美的搭配!


The corn flour is cooked in salty water, adding at the end Gorgonzola and Fontina to be melted in. On the top of it, the dish is enriched with seared wild mushroom and grilled fresh sausage. Very suitable for cold autumn days, pairs perfectly with a full-body red wine, as the tradition strongly recommends.



























































BEIJING







SPECIAL DISH


艾米利亚-罗马涅大区的经典秋季菜肴,具有独特的甜咸风味。


A classic Autumn dish from Emilia Romagna with a distinctive sweet and savory flavor.

































































BEIJING







SPECIAL DISH


自制意大利宽面,海鲈鱼白酱,黑橄榄粉,柠檬皮,意大利初榨橄榄油,新鲜欧芹。


Home-made pasta linguine, sea bass white ragu, black olive powder, lemon zest, extra virgin olive oil, fresh parsley.
























































XI'AN







SPECIAL DISH


这道意大利经典沙拉使用布拉塔奶酪,搭配用梅子醋浸泡过的去皮小番茄,青提,无花果,辅以意大利黑醋酱,初榨橄榄油,杏仁碎,松子仁,细叶芹点缀。


This Italian classic salad uses Burrata cheese, paired with skinless tomatoes soaked in plum vinegar, green grape, figs, complimented with Italian balsamic sauce, extra virgin olive oil, chopped almonds, pine nuts, and parsley.





























































BEIJING







SPECIAL DISH


这道传统菜式食谱来自意大利中部宝藏古城曼托瓦,是意大利烹饪中极具代表性的菜式,有着数百年的历史。追溯意式美食文化根源,选用当地时令食材,表达食材本味,是意大利菜系中的明珠之一。


The Traditional Recipe of the Tortelli Mantovani is one of the most representative of the Italian Culinary Culture. With his centuries old history, the dish represents well the roots of Italian Cuisine. Rich in Flavors and celebrating seasonal products of the territory the Tortelli Mantovani are one of the Pearls of Italian Cuisine.


























































QINGDAO







SPECIAL DISH


为您呈现我们精心制作的那不勒斯肉酱宽面条配豌豆泥,这道菜将传统那不勒斯慢炖肉酱的浓郁风味与清爽的豌豆泥相结合。这款精致的菜肴向那不勒斯丰富的烹饪传统致敬,同时丝滑的豌豆泥增添了现代感,完美体现了地中海饮食的平衡与活力。传统与创新的完美结合,旨在为您的味蕾和感官带来极致享受。


Fettuccine with Neapolitan Ragù and Silky Pea Purée a dish that brings together the deep, slow-cooked flavors of traditional Neapolitan ragù with the freshness of a vibrant pea cream. This refined creation pays homage to the rich culinary heritage of Naples, while the smooth pea puree adds a contemporary twist, embodying the balance and vitality of the Mediterranean diet. A perfect harmony of tradition and innovation, crafted to delight both the palate and the senses.























































BEIJING







SPECIAL MENU








































BEIJING







SPECIAL DISHES


1.

布拉塔银鱼柳披萨配烤彩椒和慢烤番茄

Burrata anchovies pizza with roasted peppers and confit tomatoes 


2.

黑松露螺旋意面配鲜肉肠粒和帕玛森干酪

Fusilli with sausage and truffle sauce、parmesan cheese





























































BEIJING







SPECIAL MENU


Lavazza为美食周准备的特别菜单在北京的21家门店均有供应。


A special menu is available at all 21 Lavazza stores located in Beijing.















































































QINGDAO







SPECIAL DISH


低温扒鳗鱼配自制照烧酱,烟熏辣椒,柠檬酱汁,腌橙子烤芦笋及烤柠檬。


Slow cooking temperature eel, teriyaki homemade sauce, smoked chili, citrus sauce, grilled asparagus flavored orange, roasted lemon.































































BEIJING







SPECIAL DISH


每一种食材都是新鲜的,按照纯正的地中海传统自制。这是意大利南部的经典之作,具有现代风格和经典灵魂。


Every single ingredients fresh and home-made as pure Mediterranean tradition tells to do. A classic from the south of Italy with a modern touch and yet classic soul.































































BEIJING







SPECIAL DISH


这道菜是传统菜肴“Tiella Barese”的现代版本。Tiella Barese源自阿普利亚的乡村和航海传统,融合了大米、土豆和贻贝等简单而纯正的食材,完美地体现了该地区的饮食文化。这种现代的重新诠释保留了菜肴的原汁原味,并运用现代技术提升了正宗的风味。


Una versione contemporanea della tradizionale "Tiella Barese". La Tiella Barese affonda le sue radici nella tradizione contadina e marinara della Puglia, unendo ingredienti semplici e genuini come il riso, le patate e le cozze, che rappresentano perfettamente la cultura alimentare del territorio. Questa rivisitazione moderna mantiene l'essenza originale del piatto, esaltando i sapori autentici con tecniche contemporanee.

























































BEIJING







SPECIAL MENU










TIANJIN







SPECIAL DISH


地中海风味鳕鱼柳佐时蔬柠檬汁DOP橄榄油。


Mediterranean Cod Fish and seasonal grilled vegetables seasoned with lemon and DOP extra virgin olive oil.


































































IICPechino
北京意大利文化中心-意大利驻华使馆文化处为你推送最新活动信息,以及关于意大利的一切
 最新文章