Reminder: 5 Sep.: New Chinese Company Law 新公司法对外资企业运营的影响及风险应对

2024-09-02 11:19   上海  

The highly anticipated new Chinese Company Law has just been officially implemented on July 1, 2024. This new company law introduces substantial changes, amending and revising over a quarter of the previous company law. It is the most comprehensive revision since the Chinese Company Law was first enacted in 1993, bringing significant updates to the regulations concerning capital requirements, corporate governance, directors‘ and supervisors‘ liabilities, and the procedures for company dissolution.

万众瞩目的新《公司法》刚刚于2024年7月1日正式施行,新公司法较之前公司法实际增减、修改超过四分之一,是《公司法》自1993年首次颁布以来最为全面的修订,在公司资本制度、公司治理制度、董监高责任、注销流程等规定方面均有重大更新。

These changes will significantly impact both existing companies and prospective investors, both domestic and foreign. Many companies will need to adjust their articles of association and corporate governance structures accordingly.

该等改动对所有现存的公司以及拟设立新公司的境内外投资者均会产生较大影响,将促使大量的公司调整其章程和公司治理结构。

Therefore, the management of existing companies and investors planning to establish new companies should carefully consider these changes and prepare for their implementation.

因此,现存公司的管理层以及拟新设公司的投资者应仔细考虑这些变化,并着手为其实施做好准备。

This workshop will analyze and summarize these legal changes in the context of practical application, focusing on the following key topics:

1. Explanation of Major Highlights of the New Company Law Revisions:

    • Tightening of capital requirements
    • Improvement of governance structures
    • Strengthening of executive responsibilities
    • Simplification of company dissolution procedures

2. Analysis of the Impact on Foreign-Invested Enterprises and Risk Mitigation Strategie

3. Sharing Practical Case Studies and Experiences

本次Workshop将针对上述法律变化并结合实务进行分析总结,主要包括如下内容:

  1. 阐述新公司法修订的重大热点问题,主要包括以下四大方面:

  • 收紧资本制度
  • 完善治理结构
  • 强化高管职责
  • 简化注销流程

  • 同步分析对外资企业运营的影响及风险应对。

  • 同步分享若干实践案例经验。

  • Senior Lawyer Frank Yang passed the first judicial examination in 2002. He holds an MBA and has nearly 10 years of experience in legal, human resources, and administrative roles in large foreign enterprises in the manufacturing sector. He later became a partner in a law firm and, since 2019, has led the legal team of bdp China. Currently, he serves as the Chief Legal Advisor for bdp Group in China.
    With over 20 years of experience in legal and corporate management, Frank Yang has handled thousands of non-litigation matters, such as contract reviews, and hundreds of labor and economic disputes. He specializes in corporate law, including company law, corporate governance structures, equity mergers and acquisitions, company establishment, company dissolution, bankruptcy, economic contract disputes, labor disputes, and employment of foreign nationals in China, and has rich practical experiences.
    杨少翔律师,2002年即通过第一届司法考试,MBA,曾在大型外企制造业负责法务、人力和行政工作近10年,后在律所担任合伙人,2019年起负责bdp中国法务团队,现担任bdp集团中国区总法律顾问。
    杨律师已有20多年法律和企业管理工作经验,累计处理合同审核等非诉业务数千起、劳动及经济纠纷等数百起。杨律师专注于公司业务领域包括公司法、公司治理结构、股权并购; 公司设立、解散、破产及在经济合同纠纷、劳动争议、外籍人士在华就业等方面杨律师都具有丰富的实践经验。

    Since 1992, the bdp Team has been providing professional advice to large and medium-sized enterprises facing entrepreneurial challenges. Established as a valued tenant in the German Centre Shanghai since 2016, they offer a seamless blend of expertise with their tax consultants, lawyers, auditors, and management consultants working together efficiently. Their services include Tax Consultancy, Legal Advice, Auditing, and a full range of Management Consulting from Restructuring to Corporate Transactions and Financing. Specializing in supporting Outbound Investments in China and Inbound Investments in Germany and Europe, bdp Team maintains offices across Germany, China, Spain, Bulgaria, and Switzerland, positioning them as a global partner in business success.

    GermanCentre上海德国中心
    上海德国中心坐落于浦东张江高科技园区,围绕在一片绿意之中。这里是德国生动的缩影,这里是沪上德国社团的心脏,同时这里也是两国经济交流的重要桥梁。
     最新文章