【每日小古文】《管宁割席》(带音频)

文化   2024-11-01 20:04   上海  


管宁、华歆共③园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉④而掷去⑤之。又尝⑥同席⑦读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书⑨出看。宁割席分坐,曰:“子⑩非吾友也。”


(选自《世说新语·德行》)




注释

①管宁:字幼安,汉末魏初北海朱虚(今山东临朐东南)人。

②割席:割开席子。意谓分清界限,断绝关系。

③共:一起。

④捉:捡起。

⑤掷去:抛掉。

⑥尝:曾经。

⑦同席:同一张席子。古人席地而坐,故有同席之说。

⑧轩冕:古时卿大夫的车乘和冕服。此偏指轩车。

⑨废书:停止读书。

⑩子:你,此指华歆。






译文

管宁和华歆一起在园中锄地种菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄劳动,视金片同瓦片碎石没什么两样,华歆把它捡起来又扔掉了。两人还曾坐在一张席具上读书,有官员乘华车经过门前,管宁读书依然如故,华歆却丢下书出去观望。管宁就把坐席割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:“你不是我的朋友了。”







小练习

1.下列加点字词注释有误的一项是()。

A.管挥锄与瓦石不异(没有异议)

B.有乘轩冕过门者(古时卿大夫的车乘和冕服)

C.宁读书如故(原来)

D.子非吾友也(你)


2.把下面的语句翻译成现代汉语。

(1)华捉而掷去之。

(2)宁读如故,歆废书出看。



参考答案

  1. A


(1)华歆把(金子)捡起来又扔掉了。

(2)管宁读书依然如故,华歆却丢下书出去观望。



遇见是缘,点亮在看 


伴读古诗词
用我的声音讲述唐诗、宋词、元曲鉴赏赏析,聆听文人古诗,品读诗词之美~
 最新文章