本期内容:卡卡课堂Nicki老师
设计:卡卡课堂Ada
深夜,当其他动物睡觉时,夏洛还在它的网上干活。她爱结网,是结网的专家。她更是一位难得的好朋友,她愿意为了威尔伯夜以继日但却乐此不疲地工作着。
我们一起通过今天的阅读来了解一下夏洛是怎么织出字母T的。
Charlotte climbed to a point at the top of the left hand side of the web. Swinging her spinnerets into position, she attached her thread and then dropped down. As she dropped, her spinning tubes went into action and she let out thread. At the bottom, she attached the thread. This formed the upright part of the letter T.
夏洛爬上网顶左边。它把它的吐丝器晃到位,伴着丝往下送。下送时,吐丝管收缩排出丝。在吐丝管的底部,吐出丝。这就织出了一个“了”字。
Charlotte was not satisfied, however. She climbed up and made another attachment, right next to the first. Then she carried the line down, so that she had a double line instead of a single line.
不过夏洛还不满意。它爬到上面去再吐丝,就吐在第一次织的字旁边,把整个字从头再来一遍。这么一来,这个字就不是单线而是双线了。
swing /swɪŋ/
v.(使)摆动,摇摆,摇荡
attach/əˈtætʃ/
v. 把…固定,把…附(在…上)
upright /ˈʌpraɪt/
adj. 竖直的;直立的;垂直的