Alice·Weidel
爱丽丝·魏德尔
爱丽丝·魏德尔(Alice·Weidel)是目前欧洲政坛最红的政治家,她以强硬的政治立场闻名,她的随便一段发言或者行动都能冲上网络热搜,也是当之无愧的话题女王。
在一次国会发言中,魏德尔称,中国人叫我们为“德国”,指的是拥有美德的国家,是时候让德国再次伟大了。
以下是这段演讲的中德文字版,供各位读者学习参考:
Made in germany, das war mal was?
“德国制造”曾经意味着什么?
Made in germany, das war ein Qualitätsmerkmal.
“德国制造”曾是高质量的象征。
Wir Deutschen waren überall im Ausland angesehen.
我们德国人在国外处处受人尊敬。
Auf Mandarin heißt Deutschland "de guo", das heißt Land der Tugend.
中华民族赋予了我们德国之名,它的意思是具有崇高道德的国家。
Wir waren immer die Tugendhaften.
我们一直都具有崇高的美德。
Und das meine ich damit.
我说的就是这个意思。
Wir waren immer das Land hoch angesehen der Tugend, der Ordnung, der Disziplin, des Wissens.
我们总是因美德、秩序、纪律和知识而备受尊敬。
Deutsche Wissenschaftler haben früher die ganzen Nobelpreise abgeräumt, Patente angemeldet.
德国科学家曾经赢得过所有的诺贝尔奖项、注册专利。
Wo ist das hin?
这些现在都哪儿去了?
Und ich kann ihnen sagen, wenn wir als AfD in der Regierung sitzen, werden wir genau unser Land dahin zurückführen, wo es herkommt.
我可以告诉你们,如果我们AfD执政,我们将让德国再次伟大。