统编版高中语文选择性必修中册第三单元《屈原列传》逐句翻译及重点文言字词梳理资料分享

文摘   2024-11-20 08:00   陕西  

屈原,名平,楚之同姓楚怀王左徒。

屈原,名平,是楚王的同族。他担任楚怀王的左徒。

博闻治乱辞令

知识广博,长于记忆明晓国家治乱的道理擅长外交辞令。

则与王图议国事,以出号令;接遇宾客,应对诸侯。王甚之。

对内与怀王谋划计议国家大事,以发号施令;接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。

上官大夫与之同列,争宠而心其能。

上官大夫和屈原地位相同,想争得怀王的宠爱,嫉妒屈原的才能。

怀王使屈原造为宪令,屈平草稿未定,上官大夫见而欲之,屈平不

怀王屈原制定国家法令,屈原撰写草稿尚未定稿,上官大夫见了想强取为己有,屈原不同意

之曰:“王使屈平为令,众不知。每一令出,平其功,曰以为‘非我能为’也。”王怒而疏屈平。

于是上官大夫就向怀王谗毁屈原说:“大王让屈原制定法令,大家没有不知道的。每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳,说‘除了我,没有谁能做’。”怀王很生气,就疏远了屈原。

屈平王听之不也,谗谄之蔽明也,邪曲之害也,方正之不也,故忧愁思而作《离骚》。

屈原痛心于楚怀王惑于小人之言,不能明辨是非说人坏话、奉承谄媚的小人混淆黑白,蒙蔽怀王,品行不正的小人损害国家,端方正直的人(昏君谗臣)所容,所以忧愁苦闷郁结于心,写下了《离骚》。

“离骚”,犹

“离骚”,相当于“遭遇忧患”的意思。

夫天,人之始也;父母者,人之也。

天,是人类的本源;父母,是人的根本

则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。

困窘没有出路,就会追念根本,所以疲倦困苦的时候,没有不向天呐喊求助的;遇到病痛或内心忧伤悲痛的时候,没有不呼唤父母的。

屈平行,竭忠尽智以其君,谗人之,可谓矣。

屈原坚持正道,遵照道义行事,竭尽自己的忠诚和智慧来侍奉君主,谗邪的小人离间他,可以说处于困境中了。

信而疑,忠而谤,能无乎?屈平之作《离骚》,自怨生也。

诚实不欺却怀疑,忠贞不贰却毁谤,能没有怨恨吗?屈原写《离骚》,大概是由怨愤引起的。

《国风》好色而不,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。

《国风》好描写男女恋情但不失分寸,《小雅》怨愤发牢骚但不坏乱礼法。像《离骚》,可以说是兼有二者的特点了。

帝喾,下齐桓,中汤、武,以世事。

往远处说提到帝喾,往近处说提到齐桓公,中间称述商汤、周武王,以此讥刺当世的事。

道德之广崇,治乱之条贯,不毕

阐明道德的广大崇高、国家治乱兴亡的条理,不透彻明白

其文,其辞,其志洁,其行

他的文笔简约,文辞含蓄隐晦,志趣高洁,行为端正

其称文小而其极大,举类

其文辞描写的是寻常事物,但是它的意旨却极为博大(因为关系到国家的治乱),列举的事例浅近,而表达的意思很深远

其志洁,故其称物;其行廉,故死而不

由于志趣高洁,所以作品中称述的事物也是芬芳的(《离骚》里面多用美人香草来比喻);由于行为端正,所以至死不容于世

濯淖污泥之中,蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,嚼然泥而不滓者也。

他自动地远离污泥浊水,像蝉脱壳那样摆脱污秽的境地,以浮游于尘世之外,不为尘世的污垢所辱,出淤泥而不染、持高洁的品德。

此志也,与日月争光可也。

推赞他的这种志向,即使与日月争辉也是可以的。

屈平既绌,其后秦欲齐,齐与楚从亲

屈原已被罢免,此后秦国准备攻打齐国,齐国和楚国合纵相亲

惠王之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,

秦惠王很担忧,就令张仪假装离开秦国,拿着丰厚的礼物进献给楚国,表示愿意侍奉楚王

曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚齐,秦愿献商於之地六百里。

说:“秦国非常憎恨齐国,齐国与楚国合纵相亲,如果楚国确实能与齐国断绝外交关系,秦国愿意献上商於六百里的土地。

楚怀王贪信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。

楚怀王贪心而听信张仪,于是与齐国绝交,派使者到秦国接受秦国答应割让的土地。

张仪之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”

张仪欺骗他说:“我和大王您约定的只是六里的地方,没有听说过六百里。

楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大师伐秦。

楚国使者愤怒地离开秦国,回去报告怀王。怀王大怒,大规模出动军队讨伐秦国。

秦发兵击之,大破楚师丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匃,遂取楚之汉中地。

秦国发兵反击,在丹水、淅水一带大破楚军杀了八万人,俘虏了楚国大将屈匃,于是夺取了楚国的汉中一带。

怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。

怀王于是尽发全国之兵,深入秦国境内攻打秦国,在蓝田交战。

魏闻之,楚至邓。楚兵惧,自秦归。

魏国知道这一情况,趁机袭击楚国,一直打到邓地。楚军恐惧,从秦国撤退。

而齐怒不救楚,楚大困

而齐国终究因为气愤而不来援救楚国,楚国处境极为艰难

明年,秦割汉中地楚以

第二年,秦国割让汉中之地楚国以求讲和

楚王曰:“不愿得地,得张仪而甘心焉。

楚王说:“不愿得到土地,只希望得到张仪就甘心。

张仪闻,乃曰:“以一仪而汉中地,臣楚。

张仪知道后,就说;“用一个张仪来抵当汉中,我请求前往楚国。

如楚,又厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。

到了楚国他又趁机送厚礼给楚国当权的臣子靳尚,让他在怀王宠姬郑袖面前说假话

怀王听郑袖,复去张仪。

怀王最终听信了郑袖的话,又走了张仪。

是时屈平既,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”

这时屈原已被疏远,不再在原来的职位上,出使到齐国,回来后,劝谏怀王说:“为什么不杀张仪?”

怀王悔,追张仪,不

怀王很后悔,派人追张仪,没追上

其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐昧。

此后各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国将领唐昧。

时秦昭王与楚,欲与怀王

这时秦昭王与楚国通婚,想要与怀王会晤

怀王欲行,屈平曰:秦,虎狼之国,不可信。不如行。

怀王想要去,屈原说:秦国是虎狼一样的国家,不可信任。不如去。

怀王稚子子兰劝王行:奈何绝秦欢?”怀王行。

怀王的小儿子子兰劝怀王前去,说:为什么要断绝与秦国的友好关系呢?”怀王终于前往。

入武关,秦伏兵其后,留怀王,以求割地。

进入武关,秦国埋伏军队了他的后路,于是扣留怀王来强求楚国割让土地。

怀王怒,不听。走赵,赵不。复秦,死于秦而归葬。

怀王很愤怒,不答应。他逃往赵国,赵国不肯接纳。又秦国,最后死在秦国才回国安葬。

长子顷襄王立,以其弟子兰令尹。

怀王的长子顷襄王即位,任用他的弟弟子兰为令尹。

楚人既子兰以劝怀王入秦而不反也。

楚国人都怪罪子兰劝怀王入秦而致其未能回来。

屈平既之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反,幸君之悟,俗之一改也。

屈原痛恨子兰,虽然被流放,仍然眷恋楚国,挂念怀王,念念不忘想要返回朝廷,盼望国君能彻底悔悟,风俗能完全改变。

国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。

屈原思念君王、振兴国家而想要使楚国回归富强局面的意愿,在一篇作品中再三表达出来。

然终无可奈何,故不可以以此见怀王之不悟也。

然而终于无可奈何,所以不能够返回朝廷。终于由此看出怀王终究没有醒悟。

人君愚、智、贤、不肖不欲求忠以自为,举贤以自佐

国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸没有不想求得忠臣来帮助自己,选拔贤才来辅佐自己的。

然亡国破家相随属,而圣君国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。

然而国破家亡的事接连出现,而圣明的君主、安定太平的国家却多少世代也难以见到,这是因为他认为是忠臣的人并不忠诚,认为是贤臣的人并不贤明。

怀王不知忠臣之,故郑袖,张仪,屈平而信上官大夫、令尹子兰,

怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而信任上官大夫、令尹子兰

其六郡,身死于秦,天下笑。此不知人之祸也。

军队遭到挫败,土地被削割失去了汉中一带的六个郡,自己客死于秦国,天下人所耻笑。这是不能知人善任所招致的祸患啊。

令尹子兰闻之,大怒,使上官大夫屈原于顷襄王,顷襄王怒而之。

令尹子兰得知屈原怨恨他,非常愤怒,终于指使上官大夫在顷襄王面前诋毁屈原,顷襄王发怒,就放逐了屈原。

屈原至于江滨,发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

屈原到了江边,披散头发,在水边一面走一面吟咏着,脸色憔悴,外貌像干枯的树木一样。

渔父见而问之曰:“子三闾大夫欤?何故而至此?

有个渔翁看见他,问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这儿?

屈原曰:世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。

屈原说:整个世界都是污浊的,只有我一人清白,众人都昏醉了,只有我一人清醒,因此被放逐

渔父曰:“夫圣人者,不凝滞物,而能与世推移。

渔翁说:“聪明通达的人,不外物所拘束,而能够随世道变化而变化。

举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不其糟而其醨?

整个世界都是污浊的,为什么不随从世俗,与之同流?众人都昏醉了,为什么不众人的酒糟,众人的薄酒(与众人同醉)?

何故怀瑾握瑜,而自令见

为什么要怀抱美玉一般高洁美好的志向节操,而使自己被放逐呢?

屈原曰:“吾闻之,新者必弹冠,新者必振衣。

屈原说:“我听说,刚洗过头的人一定要弹去帽子上的灰尘,刚洗过澡的人一定要抖掉衣服上的尘土。

人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?

作为一个人,又有谁愿意让自己的清白,蒙受外物的玷污呢?

宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又能以皓皓之白,而蒙世俗之温蠖乎?

我宁可投入江水,葬身于鱼腹中,又能拿自己高洁的品质,去蒙受世俗的尘垢呢?

作《怀沙》之赋。……于是怀石,遂自投汨罗以死。

写了《怀沙》赋。于是抱着石头,自投汨罗江而死。

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆辞而以赋见称;然皆屈原之从容辞令,终莫敢直谏。

屈原死后,楚国有宋玉、唐勒、景差这一班人,都爱好文学,而以善于作赋被称赞;但他们都继承屈原文辞委婉得体的一面;始终不敢像屈原那样直言进谏。

其后楚以削,十年,为秦所灭。

此后楚国领土一天天缩小,几十年后,终于被秦国灭。

太史公曰:“余读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,其志。

太史公说:“我读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,他的志向不能实现而哀怜

长沙,观屈原所自沉渊,未尝不涕,见其为人。

长沙看到屈原自沉的地方,未尝不流下眼泪,推想他的为人。

及见贾生之,又屈原以彼其材,诸侯,何国不容,而自令若是! 

等看到贾谊写文章凭吊他,又奇怪屈原如果凭他那样的才能去游说诸侯,哪个国家不会容纳,却自己选择了这样的道路!

读《服鸟赋》,死生,去就,又爽然自失矣。

读了《服鸟赋》,看到他将生死等同看待离官去职或在朝任职看得很轻,又茫然若有所失了。

注释:

节选自《史记·屈原贾生列传》(中华书局2014年版)。

〔左徒〕官名。

〔博闻强志〕知识广博,长于记忆。闻,学识。志,记。

〔明于治乱〕明晓国家治乱的道理。

〔娴于辞令〕擅长外交辞令。娴,熟练、熟悉。辞令,应对的言辞。

〔图议〕谋划计议。

〔任〕信任。

〔上官大夫与之同列〕上官大夫和屈原地位相同。上官,复姓。大夫,官名。列,朝列、班列。

〔害其能〕嫉妒屈原的才能。害,嫉妒。

〔宪令〕国家法令。

〔属〕撰写。

〔夺〕强取为己有。

〔伐〕自夸,炫耀。

〔曰以为〕“曰”和“以为”是同义连用。一说,“曰”为衍文。

〔疾王听之不聪〕痛心于楚怀王惑于小人之言,不能明辨是非。疾,痛心。聪,明察。

〔谗谄之蔽明〕说人坏话、奉承献媚的小人混淆黑白,蒙蔽怀王。

〔邪曲之害公〕品行不正的小人损害国家。

〔方正之不容〕端方正直的人不为(昏君谗臣)所容。

〔离忧〕遭遇忧患。离,同“罹”,遭受。

〔人穷则反本〕人困窘没有出路,就会追念根本。

〔倦极〕疲倦困苦。极,疲困。

〔惨怛〕忧伤,悲痛。

〔信而见疑〕诚实不欺却被怀疑。见,被。

〔盖自怨生也〕大概是由怨愤引起的。

〔《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱〕《国风》好描写男女恋情但不失分寸,《小雅》怨愤发牢骚但不坏乱礼法。淫,过度、无节制。

〔上称帝喾〕往远处说提到帝喾(传说中的五帝之一)。

〔下道齐桓〕往近处说提到齐桓公。

〔汤、武〕即商汤、周武王。

〔以刺世事〕(称引古代帝王)以此讥刺当世的事。

〔广崇〕广大崇高

〔条贯〕条理。

〔靡〕无,没有。

〔约〕简约。

〔微〕含蓄隐晦。

〔其称文小而其指极大〕其文辞描写的是寻常事物,但是它的意旨却极为博大(因为关系到国家的治乱)。指,同“旨”。

〔举类迩而见义远〕列举的事例浅近,而表达的意思很深远。类,事物。迩,近。

〔称物芳〕指《离骚》里面多用美人香草来比喻。

〔故死而不容〕所以至死不容于世。

〔自疏濯淖污泥之中〕自动地远离污泥浊水。濯、淖、污、泥,都是“污浊”的意思。

〔蝉蜕于浊秽〕像蝉脱壳那样摆脱污秽的境地。

〔不获世之滋垢〕不为尘世的污垢所辱。获,辱、被辱。滋,黑。者也〕意思是屈原是出淤泥而不染、保持高洁品德的人。

〔嚼然泥而不滓〕嚼,清白、洁净。泥,沾污。滓,污染。

〔推〕推赞,推许。

(绌〕同“黜”,指被罢免官职。

〔齐与楚从亲〕齐国和楚国合纵相亲。从同“纵”,合纵,联合抗秦。

〔惠王〕秦惠王。

〔乃令张仪详去秦,厚币委质事楚〕就令张仪假装离开秦国,拿着丰厚的礼物进献给楚国,表示愿意侍奉楚王。张仪,魏国人。他后来为秦惠王游说六国,主张“连横”。详,同“佯”,假装。厚币,丰厚的礼物。委,呈献。质,同“贽”,见面礼。张仪入楚在楚怀王十六年(前313)。

〔绝齐〕与齐国断绝外交关系。

〔商於〕地名,在今河南淅川西南。一说,指商(今陕西丹风西北商镇)、於(在今河南西峡境)两邑及两邑之间的地区,即今丹江中下游一带。

〔使使如秦受地〕派使者到秦国接受秦国答应割让的土地。

〔丹、淅〕丹水、淅水一带。丹水发源于陕西商洛,东入河南与淅水汇合,至湖北丹江口入汉水。淅水发源于河南卢氏,流经内乡、淅川等地。前312年,秦军在丹阳(今河南西峡西丹水以北地区)大败楚军。

〔匃〕读gai

〔蓝田〕在今湖北钟祥西北

〔邓〕在今湖北襄阳北。

〔明年〕第二年。指楚怀王十八年(前311)。

〔又因厚币用事者臣靳尚〕又趁机送厚礼给楚国当权的臣子靳尚。因,趁机。用事,当权。

〔设诡辩〕说假话。

〔顾反〕回来。

〔昧〕

〔武关〕秦国的南关,在今陕西丹凤东。

〔咎〕怪罪,责怪。

〔嫉〕恨。

〔存〕思念。一说,保全。

〔反覆〕回归。

〔三致志〕再三表达(这种)意愿。

〔自为〕帮助自己。

〔相随属〕接连出现。

〔治国〕安定太平的国家。

〔六郡〕指汉中一带。

〔短〕诋毁。

〔迁〕放逐。

〔形容〕外貌,模样。形,身形。容,面容。

〔三闾大夫〕官名。屈原此前曾


杏坛涛声
交流语文教学经验,分享读书写作体会。
 最新文章