原文及译文参考:“If Harris wins, Elon Musk could face a hilarious predicament;”如果哈里斯获胜,埃隆・马斯克可能会面临一个滑稽的困境;“Elon Musk was never the sharpest tool in the shed to begin with, but during this election season, he’s been putting his full, unbridled stupidity on full display. In addition to being Trump’s number one fan and embarrassing himself at a recent rally, it seems—according to a recent report—that in all the excitement he forgot to do one very important thing. Allegedly, Musk has been working stateside all this time without the proper authorization.”埃隆・马斯克本来就不是最聪明的人,但在这个选举季,他完全不加节制地尽显愚蠢。除了是特朗普的头号粉丝并在最近的一次集会上让自己难堪之外,根据最近的一份报告,似乎在兴奋之余,他忘记了一件非常重要的事情。据称,马斯克一直以来都在没有适当授权的情况下在美国境内工作。“Which means there’s yet another twist to his fervent Trump support. If Kamala Harris is elected, she could easily send his a** packing if this intel turns out to be true. And we would absolutely love to see it.”这意味着他对特朗普的狂热支持又有了新的变数。如果卡玛拉・哈里斯当选,如果这个情报属实,她可以轻易地把他赶走。我们非常希望看到这种情况发生。“According to a bombshell Washington Post article posted earlier this week, the terms of Musk’s immigration could have been falsified. “Musk arrived in Palo Alto in 1995 for a graduate degree program at Stanford University but never enrolled in courses, working instead on his start - up,” the Post reports. “Leaving school left Musk without a legal basis to remain in the United States, according to legal experts.”根据《华盛顿邮报》本周早些时候发布的一篇重磅文章,马斯克的移民条款可能存在伪造情况。《邮报》报道称:“1995 年,马斯克来到帕洛阿尔托参加斯坦福大学的研究生学位课程,但他从未选课,而是致力于他的创业项目。” 法律专家表示,辍学使马斯克失去了留在美国的法律依据。“It comes as a surprise to learn this from the Post, a paper that recently made news for failing to endorse Kamala Harris. That said, the Bezos - owned Post surely has an ax to grind with Musk, a huge competitor in the tech space.”从《华盛顿邮报》得知这一消息令人惊讶,该报最近因未支持卡玛拉・哈里斯而成为新闻。话虽如此,贝索斯旗下的《邮报》与科技领域的强大竞争对手马斯克肯定是有过节的。“This news shines even more of a light on Musk’s flamboyant Trump simping in recent years. His stake in Trump’s campaign is clearly more personal than ever. It stands to reason that if Harris wins, she could have Musk denaturalized and possibly deported under the law.”这一消息进一步凸显了马斯克近年来对特朗普的高调支持。他在特朗普竞选活动中的利害关系显然比以往任何时候都更具个人色彩。按理说,如果哈里斯获胜,她可以依法剥夺马斯克的国籍并可能将他驱逐出境。“We all know this would be delightful if it happened, but will it? If Harris does win, she’ll surely have bigger fish to fry. But without a doubt this would be one of the funniest and most satisfying comeuppances in human history.”我们都知道如果这种情况发生会很令人愉快,但会发生吗?如果哈里斯真的获胜,她肯定有更重要的事情要处理。但毫无疑问,这将是人类历史上最有趣和最令人满意的报应之一。分享几个和美国同事学到的地道英语表达! 遇到不认识的英语单词怎么办? 关于背英语单词那些事儿: 中国人是如何学英语的?这是我见过最全面的英语学习指南! 我发现英语好的人都有这20个习惯!