AAE Education Services Ltd /英国AAE教育服务有限公司
2020年12月25日下午3点,英国女王向英国公众发表了她的年度圣诞电视演讲。这是她今年的第三次电视讲话(点击We Will Meet Again, 我们会再见!看上一次讲话)。全世界在今年经历了前所未有的艰辛,她再次谈到了人们不得不面对的考验,赞扬了来自不同信仰的人们的团结,虽然大家未能按计划庆祝节日,她鼓励人们要寄予希望:’我们的生活要继续下去‘。
"Every year we herald the coming of Christmas by turning on the lights. And light does more than create a festive mood - light brings hope.
每年我们通过开灯来预示圣诞节的到来。而灯不仅仅可以营造出节日气氛,还可以带来希望。
"For Christians, Jesus is 'the light of the world', but we can't celebrate his birth today in quite the usual way.
对基督徒来说,耶稣是‘世界之光’,但今天我们无法以以往的方式来庆祝耶稣的诞生。
"People of all faiths have been unable to gather as they would wish for their festivals, such as Passover, Easter, Eid and Vaisakhi. But we need life to go on.
所有宗教信仰的人们都无法如他们所希望的那样聚会,但是我们的生活需要继续前进。
"Last month, fireworks lit up the sky around Windsor, as Hindus, Sikhs and Jains celebrated Diwali, the festival of lights, providing joyous moments of hope and unity - despite social distancing."
上个月,当印度教徒,锡克教徒和耆那教徒庆祝排灯节这一灯火节时,温莎周围的烟花照亮了天空,尽管有社交距离,但它依然提供了希望和团结的欢乐时光。
"Remarkably, a year that has necessarily kept people apart has, in many ways, brought us closer.
值得一提的是,这是使人们必须分开的一年,但在许多方面却使我们更加接近了。
"Across the Commonwealth, my family and I have been inspired by stories of people volunteering in their communities, helping those in need.
在整个英联邦地区,我和我的家人们受到了来自不同社区的志愿者们帮助有需要的人的故事的启发。
"In the United Kingdom and around the world, people have risen magnificently to the challenges of the year, and I am so proud and moved by this quiet, indomitable spirit.
在英国和世界各地,人们在这一年的挑战中勇往直前,我为这种安静和顽强的精神感到自豪和感动。
"To our young people in particular I say thank you for the part you have played."
特别要对我们的年轻人表示感谢,感谢你们所发挥的作用。
"This year, we celebrated International Nurses' Day, on the 200th anniversary of the birth of Florence Nightingale.
今年我们庆祝了弗洛伦斯.南丁格尔(Florence Nightingale)诞辰200周年的国际护士节。
As with other nursing pioneers like Mary Seacole, Florence Nightingale shone a lamp of hope across the world.
如同玛丽.西科尔等其他护理先驱一样,弗洛伦斯.南丁格尔向全世界发出了希望之光。
"Today, our frontline services still shine that lamp for us - supported by the amazing achievements of modern science - and we owe them a debt of gratitude.
时至今日,在现代科学的惊人成就的支持下,我们的一线服务依然为我们照耀着光彩。我们欠他们一个感激。
"We continue to be inspired by the kindness of strangers and draw comfort that - even on the darkest nights - there is hope in the new dawn."
我们继续受到来自陌生人善意的激励,并为此感到安慰,即使在最黑暗的夜晚,也要在新的曙光中充满希望。
"Jesus touched on this with the parable of the Good Samaritan. The man who is robbed and left at the roadside is saved by someone who did not share his religion or culture. This wonderful story of kindness is still as relevant today.
耶稣以好撒马利亚人的寓言来触及这一点。被抢劫并遗弃在路边的那个人被另一个没有共同信仰或文化的人所救。如今,这个善良美好的故事仍然具有现实意义。
"Good Samaritans have emerged across society showing care and respect for all, regardless of gender, race or background, reminding us that each one of us is special and equal in the eyes of God.
好撒马利亚人已经出现在整个社会,无论性别,种族或背景如何,都表现出对所有人的关心和尊重。这提醒我们,每个人在上帝眼中都是特殊和平等的。
"The teachings of Christ have served as my inner light, as has the sense of purpose we can find in coming together to worship.
基督的教义一直是我的内在光明,我们聚在一起进拜时可以找到目的感。
"In November, we commemorated another hero - though nobody knows his name. The Tomb of the Unknown Warrior isn't a large memorial, but everyone entering Westminster Abbey has to walk around his resting place, honouring this unnamed combatant of the First World War - a symbol of selfless duty and ultimate sacrifice."
11月,我们纪念了另一个英雄——尽管无人知道他的名字,无名英雄墓也不是一个大型纪念馆。但是每一个进入威斯敏斯特大教堂的人都必须走过他的安息之地,以纪念这位第一次世界大战的无名战士--无私责任和最终牺牲的象征。
"The Unknown Warrior was not exceptional. That's the point. He represents millions like him who throughout our history have put the lives of others above their own, and will be doing so today. For me, this is a source of enduring hope in difficult and unpredictable times."
无名战士不是个例外,这才是重点。他代表着像他这样的千百万人,在我们的整个历史中,他们都将他人的生命置于自己的生命智商,并将在今天继续这样做。对我来说,这是在困难和不可预测的时期中持久的希望的源泉。
"Of course, for many, this time of year will be tinged with sadness: some mourning the loss of those dear to them, and others missing friends and family members distanced for safety, when all they'd really want for Christmas is a simple hug or a squeeze of the hand.
当然,对许多人来说,这个时候会充满悲伤:有些人哀悼失去的亲人,有些人想念因为安全起见而需要分离的朋友和家人,而他们圣诞节真正想要的只是一个简单的拥抱或握手。
"If you are among them, you are not alone, and let me assure you of my thoughts and prayers.
如果您在其中,那么您并不孤单,让我向您保证我的思想和祈祷与您同在。
"The Bible tells how a star appeared in the sky, its light guiding the shepherds and wise men to the scene of Jesus's birth. Let the light of Christmas - the spirit of selflessness, love and above all hope - guide us in the times ahead.
圣经讲述了一颗星如何在天空中出现,它的光引导牧羊人和智者进入耶稣的出生现场。让圣诞节的光芒--无私,爱和最重要的希望精神-在未来的时代指导我们。
"It is in that spirit that I wish you a very happy Christmas."
本着这个精神,我祝您圣诞节快乐。
为什么选择AAE
立足英国,深耕国际教育产业近10年,AAE是一个以“家庭”为核心的教育服务公司。不论是短期游学还是长期留学,我们频繁走访每一个合作院校,专注甄选最优质的教育资源。
我们为您提供一站解决从签证、保险、机票预定、接送机,到课程选择、在校监护等留学相关问题,保证学生获得安全难忘的经历,无忧出行。
AAE英国公司
Lincoln, United Kindom
联系人:Amy老师
电话:+44 7742180476
微信:AAE-Amy
联系人:Tom老师
电话:+44 7597 515248
微信:tomliyi001
AAE中国办事处
中国办事处:广东省佛山市顺德区北滘镇华美达酒店2栋609室
联系人:Linda 老师
中国电话:013928519281
英国低龄留学咨询扫码